alltägliche němčina

každodenní

Překlad alltägliche překlad

Jak z němčiny přeložit alltägliche?

alltägliche němčina » čeština

každodenní
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako alltägliche?

alltägliche němčina » němčina

täglich

Příklady alltägliche příklady

Jak se v němčině používá alltägliche?

Citáty z filmových titulků

Sie und ich sollten alles tun, um zu verhindern, dass Dr. Cudler und seine Psychologen ihre Nase in gewisse, nicht alltägliche Dinge dieses Hauses stecken.
Cítím, že musíme udělat vše pro to, abychom zabránili dr. Cudlerovi. a jeho čtyřce strkat nos. do domácí situace. To cítím.
Aber dieses Leben mit Gedanken setzt voraus, dass man das alltägliche, zu elementare Leben abgetötet hat.
Ale život v myšlenkách znamená, že jsme pohřbili každodenní život, elementární život.
Unsere alltägliche Arbeit, so wie immer.
Naše každodenní práce.
Altair VI ist keine alltägliche Situation.
Altair VI není běžná záležitost.
Im echten Leben oder den Zeitungen, wo man echte Geschichten von Gewalt und Leidenschaft liest, oder alltägliche Nachrichten, ist es nie so.
V reálném životě, nebo v novinách, kde čteme skutečné příběhy o násilí a vášni, nebo každodenní zprávy, to tak nikdy není.
Eine alltägliche Geschichte über:. und so weiter.
Všední příběh o bla-di-bla-di bla Da di da di da di da da di da di da. a tak dál.
Sie berichten über alltägliche Geschichten, wie Kriege und Gerichtsverhandlungen und Vernehmungen.
Prověřujeme všechno. Války, procesy i výslechy.
Beobachtet euch dabei, wie ihr normale, alltägliche Dinge tut.
Stále se dívejte kolem sebe a sledujete normální, všední věci.
Das dürfte auch für Sie keine alltägliche Situation sein.
Víte, tohle není normální běžná situace.
Im Interesse der Scharade dieses Zusammenlebens, sollten wir alles versuchen, um das alltägliche Leben so leicht und angenehm wie möglich zu machen.
V zájmu vytvoření šarády o tomhle soužití, by jsme měli udělat všechno, co můžeme,. abychom zkusili vytvořit každodenní život, tak jednoduše a zábavně, jak to jen půjde.
Alltägliche.
Běžné zvuky.
Klar, du bist das typische, alltägliche Cosmo-Mädchen.
Jo, jsi jenom obyčejná Cosmo girl.
Ich kritisiere das nicht, Für mich allerdings sind die alltäglichen Dinge wichtiger, das Bistro, die kleinen Kneipen, das Alltägliche.
Nic proti nim nemám, ale pro mě, takový podnik nemůže nikdy nahradit každodenní potešení z našich místních barů a bister.
Oft sind es ganz alltägliche Dinge, und die waren schon immer da, doch ich habe sie nie beachtet.
Každodenní věci, které jsem musel vidět stokrát předtím. a vůbec jim nevěnoval pozornost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einem gefallenen Prinzling, nämlich Bo, wird Grausamkeit und Korruption vorgeworfen - alltägliche Merkmale, in Chinas abgeschotteter, aber zersplitterter Oligarchie, wo man auf Herkunft setzt und sich auf Netzwerke von Verbündeten verlässt.
Jedno padlé princátko, pan Po, bylo obviněno z krutosti a korupce - všudypřítomných vlastností uzavřené, avšak rozdrobené čínské oligarchie, která si cení rodinného původu a spoléhá na sítě spřátelených spojenců.
Unpraktisch, weil Gold für alltägliche Geschäfte unzweckmäßig und Silber für große Transaktionen zu wenig wert war.
Nevýhodné byly proto, že zlato bylo těžko použitelné pro každodenní transakce a stříbro zase mělo příliš nízkou hodnotu pro větší převody.
Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Na březích Nilu se proti zažité tyranii formuje aliance místních, regionálních a mezinárodních sil.
Alltägliche Computersoftware besteht aus Millionen Codezeilen.
Populární software obsahuje miliony řádků programového kódu.
Wie die Reichen in Jakarta und Rio de Janeiro - in der Nacht hinter Stahltüren isoliert und mit bewaffneten Sicherheitsleuten auf Wache - sollten vielleicht auch wir anfangen, die alltägliche Verkommenheit zu fürchten, vor der wir unsere Augen abwenden.
Jako bohaté vrstvy Jakarty a Ria de Janeiro, oddělené od zbytku světa ocelovými vraty a s ozbrojenou ochrankou v patách, možná i my bychom se měli začít bát každodenní bídy, od níž odvracíme svůj zrak.
Es bedeutet, dass der unrechtmäßigen Besitzergreifung Einhalt geboten und die alltägliche Gewalt der Armut bekämpft wird.
Znamená to bojovat proti vyvlastňování a každodennímu násilí a bídě.
Hier sind keine Weltraumtechnologien gefragt, sondern alltägliche Gebrauchsgüter.
Nejde o technologie kosmického věku, nýbrž o běžné zboží, které svět potřebuje.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »