allmählich němčina

postupně

Význam allmählich význam

Co v němčině znamená allmählich?

allmählich

pozvolný, postupný, pozvolna, postupně langsam voranschreitend, in kleinen Schritten Der allmähliche Niedergang der deutschen Sprache scheint für manche unabwendbar. Allmählich wurde mir klar, was mein Mentor mit seinen Anmerkungen meinte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad allmählich překlad

Jak z němčiny přeložit allmählich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako allmählich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady allmählich příklady

Jak se v němčině používá allmählich?

Jednoduché věty

Die Tage werden allmählich kürzer.
Dny se postupně zkracují.
Das Defizit sinkt allmählich.
Deficit postupně klesá.
Er beruhigte sich allmählich.
Postupně se uklidnil.
Es wird allmählich wärmer.
Pozvolna se otepluje.
Ich fange allmählich an, Ken zu mögen.
Pomalu začínám mít Kena ráda.
Ich fange allmählich an, Ken zu mögen.
Pomalu začínám mít Kena rád.

Citáty z filmových titulků

Allmählich kam der Frühling.
Postupně přišlo jaro.
Die Flammen verlöschen allmählich.
Oheň pomalu uhasíná.
Allmählich glaube ich das auch.
Začínám si to uvědomovat. -Bravo!
Jetzt wird es allmählich was.
Konečně to má spád.
Allmählich beginne ich, ein wenig zu verstehen.
Už mi začíná svítat.
Ich mache mir allmählich Gedanken.
Pane, mám z vás obavy.
Das glaube ich allmählich auch.
Začínám věřit, že je.
Sie haben Recht, ich verdächtige allmählich jeden.
Myslím, že máte pravdu, profesor. Jsem v gestapu tak dlouho, - Že podezírám každého.
Das frage ich mich auch allmählich.
Sebastianu?
Eine Runde nach der anderen, bei lauter Musik. bis sie allmählich nachlässt und das Ding zum Stillstand kommt.
Pořád dokola, dokud ta zatracená hudba nedohraje. a celé se to trhaně nezastaví.
Mutter glaubt allmählich, ich hätte ihn nur erfunden.
Maminka si začíná myslet, že jsem si ho vymyslela.
Natürlich, ich weiß, dass du ein held warst, aber ich hab allmählich genug davon.
Jistě, vím, že jsi válečný hrdina, ale mně už to leze krkem.
Sie wurde allmählich zu dick.
Začala moc tloustnout.
Also fing ich mit dem Trapez und dem Hochseil an, aber ich werde allmählich zu schwer dafür, deshalb fing ich vor 2 Jahren mit dieser Hebevorführung an.
Taky jsem dělala na létající hrazdě. ale na to už začínám být trošku těžká. tak před dvěma lety jsem se dostala ke zvedání.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während Amerika darüber streitet, ob man in den Irak einfallen soll oder nicht, schleichen sich allmählich Befürchtungen in die Diskussion, ob dadurch der Wirtschaftsaufschwung des Landes zum Stehen kommen könnte.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Europas Börsen werden sich ihnen allmählich als vielversprechende Alternative anbieten.
Přitažlivou alternativou se stanou evropské akciové trhy.
Ein Russland, das allmählich beginnt in Richtung Westen zu tendieren, wird auch ein Russland sein, das aufhört das internationale System zu stören.
Rusko, které postupně začne tíhnout k Západu, bude zároveň Ruskem, jež přestane narušovat mezinárodní systém.
Doch die Muster haben System, mit Konsequenzen, die sich im Laufe der Zeit allmählich und auf schmerzhafte Weise entfalten.
Vzorce jsou ale systematické a postupně a bolestivě se v průběhu času projevují jejich důsledky.
Die Steuerpolitik läuft bereits auf Hochtouren und muss nun über mehrere Jahre allmählich härter werden, ansonsten spitzen sich bereits problematische Staatsverschuldungs-Situationen noch weiter zu.
Pokud jde o fiskální politiku, ta již zařadila na vysokou rychlost a potřebuje postupné zpřísnění během několika let, aby se již dnes znepokojivé úrovně vládních dluhů nezhoršovaly ještě rychleji.
Die Kugeln, die Djindjic getötet haben, könnten auch Serbiens Hoffnungen auf Normalität in eben dem Moment erschlagen, in dem wir uns nach dem Alptraum der Misswirtschaft der Regierung Slobodan Milosevics allmählich erheben.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
Während sich die Beziehungen zu den Staaten der Region und zum Westen wieder normalisierten, begannen die Serben allmählich zu glauben, wieder mit sich und der Welt ins Reine zu kommen.
Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
Man stelle sich vor, wir erheben eine kleine Steuer auf die bestehenden Kohlekraftwerke, um für die Solarsubventionen zu bezahlen, und erhöhen dann mit zunehmender Einführung der Solarkraftwerke allmählich die Strompreise für die Verbraucher.
Předpokládejme, že uvalíme malou daň na již existující uhelné elektrárny, abychom zaplatili dotaci elektrárnám slunečním, a pak budeme postupně zvyšovat účty za elektřinu, jak se do sítě bude zapojovat stále více slunečních elektráren.
In den Jahrzehnten vor der aktuellen Finanzkrise sind die Wirtschaftswissenschaftler, ermutigt durch Forschungstrends, allmählich dazu übergangen, sich selbst und ihr Metier in derselben Weise zu betrachten.
Během desítek let před propuknutím nynější finanční krize ekonomové postupně začali na sebe a svou profesi pohlížet stejným způsobem, povzbuzováni výzkumnými trendy.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren.
Postupně narůstala důvěra a finanční trhy začaly znovu fungovat.
Der Anstieg begann allmählich von 290 ppm (Teile pro Million Teile) im Jahre 1860 auf 295 ppm im Jahr 1900.
Tento nárůst byl zpočátku mírný: z 290 částic z milionu (ppm) v roce 1860 na 295 ppm v roce 1900.
Die Ölpreise fielen allmählich, und der Aktienmarkt begann seinen langen Anstieg bis zu seinem Höchststand im Jahre 2000.
Ceny ropy se postupně snížily a akciový trh zahájil dlouhé stoupání k maximu z roku 2000.
Anmerkung des Übersetzers) mit Leichtigkeit die Oberhand. Die Computer verbesserten sich allmählich, aber sie schienen den besten menschlichen Spielern noch immer deutlich unterlegen.
Počítače se postupně zdokonalovaly, ale pořád se zdály hluboko pod úrovní nejlepších šachistů.
Ein einfacher Schritt in diese Richtung bestünde darin, allen Bürgern bedingungslose Aufstockungsleistungen zu bieten, die bei fallendem Erwerbseinkommen allmählich ansteigen würden.
Jednoduchou cestou vpřed by bylo bezpodmínečné poskytnutí slevy na dani všem občanům, přičemž tato sleva by se dala s poklesem odměny za práci postupně zvyšovat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »