angeboten němčina

nabízen, nabídnutý

Překlad angeboten překlad

Jak z němčiny přeložit angeboten?

angeboten němčina » čeština

nabízen nabídnutý
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady angeboten příklady

Jak se v němčině používá angeboten?

Citáty z filmových titulků

Ja, sie hat ihre Hilfe angeboten.
Jednou mi nabídla pomoc.
Du übernimmst den Job, den ich dir angeboten habe?
Přemýšlíš?
Uns wurde ein guter Job angeboten.
Proč? Dostali jsme nabídku práce, dobrou práci.
Sie haben angeboten, uns gehen zu lassen, wenn wir ihnen das Wasser überlassen.
Když jim dáme vodu, tak nás pustí.
Mein Vater hat ihm einen Job angeboten.
Můj otec mu nabídl práci.
Du hast mir aber nicht angeboten, mir zu helfen.
Ale také jsi neměl snahu pomoct mi.
Ich kann eine Arbeit, die mir angeboten wurde, nicht annehmen.
Našel jsem práci, ale nemohu ji vzít.
Er hat es Ihnen doch angeboten.
Říkal, že se můžete napít.
Warum hast du angeboten, seine Sachen zu nehmen?
Proč jsi mu nabídl, že povezeme jeho podíl?
Der hieß Harry Lime. Martins war pleite, und Lime hatte ihm einen Job angeboten.
Přijel navštívit kamaráda, a jeho přítel mu nabídl jistý, nevím, jak bych to řekl, jistý obchod.
Ich habe genug von deinen Angeboten.
Vím, o co ti jde.
Ja. Ich habe ihr auch angeboten, sich heimlich mit dir zu treffen.
Řek sem jí co jsem ti řekl že řeknu, a nabídl jsem zařídit tajnou schůzku kdyby tě chtěla vidět.
Eine Vereinigung Amerikanischern Bankiers hat angeboten, Russisch-Amerika zu kaufen.
Syndikát Amerických bankéřů se nabídl ke koupi celé ruské Ameriky.
Larrue meine hilfe angeboten.
Slíbil jsem to panu Larruovi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Aber was ist, wenn kein Geld da ist, das angeboten werden könnte?
Co když však nebudou žádné peníze, které by se daly nabídnout?
Zu Beginn seiner ersten Amtsperiode hatte Obama der Islamischen Republik den Dialog angeboten.
Svou první exekutivu Obama začal nabídkou jednání s islámskou republikou.
Die Niederlande rüsten derzeit vier Radarfregatten auf, um sie zur Raketenabwehr zu befähigen, und haben - ebenso wie Deutschland - ihre Raketenabwehrsysteme vom Typ Patriot angeboten.
Nizozemsko modernizuje své radarové fregaty, aby byly schopné zajistit protiraketovou obranu, a nabídlo své protiraketové systémy Patriot. Stejně se zachovalo Německo.
Im Wissen um diese Schwäche hat Russland Syrien seine modernen S-300-Raketen angeboten, aber es gibt keinen Beweis dafür, dass sie bisher angekommen sind, geschweige denn eingesetzt wurden.
Vzhledem k této slabosti nabídlo Rusko Sýrii své modernější rakety S-300; neexistují však žádné důkazy, že tyto zbraně skutečně do země dorazily, natož že byly rozmístěny.
Falls sie als Erweiterung bestehender Versicherungspolicen angeboten würde, sollten derartige Versicherungen für Haus- und Wohnungseigentümer attraktiv sein.
Takové pojištění by mělo být pro majitele domů atraktivní, bude-li nabízeno jako doplněk k jejich současným pojistkám.
Innerhalb der Eurozone sollten alle Rekapitalisierungen, Bürgschaften und sonstigen Finanzmittel, die den Mutterbanken angeboten werden, in gleichem Maße auch den Tochtergesellschaften zur Verfügung gestellt werden.
V rámci eurozóny by každá rekapitalizace, garance a další finance nabídnuté mateřským bankám měly být stejnou měrou dostupné dceřiným společnostem.
Im Sommer hat die Bush-Administration dem Iran direkte Gespräche angeboten.
Letos v létě Bushova administrativa nabídla Íránu přímé rozhovory.
Nur diejenigen sind unbestechlich, denen nichts angeboten wird, meint Boris.
Boris říká, že úplatky neberou jen ti, jimž je nikdo nenabízí.
Doch bleibt abzuwarten, ob oder wann das angeboten wird.
Teprve však uvidíme, zda právě to někdo nabídne a kdy vlastně.
Griechenland hätte angeboten werden können, den Nutzen der Abwertung für sich zu behalten, während die internationale Gemeinschaft sich bemüht hätte, die zugehörigen Kosten so gering wie möglich zu halten.
Řecku mělo být řečeno, že může sáhnout po výhodách devalvace a mezinárodní společenství se zároveň přičiní o minimalizaci doprovodných nákladů.
Dennoch müssen Qualität und Marke zum richtigen Preis angeboten werden.
Kvalitu a značku je ale třeba poskytovat za správnou cenu.
Doch einige Schiiten, die er mit Worten und Gewehrkugeln angreift, haben Tausende von Bewaffneten unter sich und meinen, dass ihm nur Gewehrkugeln angeboten werden sollten.
Někteří šíité, na něž Sadr útočí slovy i kulkami, však disponují tisícovkami ozbrojenců a mají za to, že jedinou nabídkou pro něj by měly být opět kulky.
Das Fossil wurde dem Meistbietenden zum Kauf angeboten.
Fosilie měla být nabídnuta zájemci s nejvyšší nabídkou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...