angereichert němčina

opevněný baštami, opevněný, obohacený

Překlad angereichert překlad

Jak z němčiny přeložit angereichert?

angereichert němčina » čeština

opevněný baštami opevněný obohacený
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako angereichert?

angereichert němčina » němčina

verschanzt konzentriert bewehrt

Příklady angereichert příklady

Jak se v němčině používá angereichert?

Citáty z filmových titulků

Er ist stark mit Plasma angereichert.
Vysoce nabitá plazmou. To vysvětluje tu brázdu.
Die Luft ist stark mit CO2 angereichert.
Začíná mě bolet hlava.
Sie ist allergiegetestet. und mit Vitaminen angereichert. - Ach, wirklich?
Testovaná, nealergická a obohacená o vitamíny.
Der Sturm ist mit radiolytischen Isotopen angereichert.
Bouře je nasycena radioaktivními izotopy.
Es sind diamagnetische Stürme, angereichert mit polarischer Energie. Das ist das Shuttle?
Je to bio-magnetická bouře, kapitáne, nabitá zpolarizovanou energií.
Die Mittel, die man übers Internet kriegt, sind mit Antidepressiva angereichert.
Ty léky jsou antidepresiva. A přes internet vám prodaj šmejd.
Es wird vom Kohlendioxid gereinigt und mit Sauerstoff angereichert.
Necháme ji projet přístrojem, který odebere kysličník uhličitý a přidá kyslík.
Angereichert mit Optimismus.
Zesíleno optimismem.
Ja, ich hab ihn etwas angereichert.
Jo, jen jsem do ní přidal trochu extra svinstva.
Hauptsächlich Ballaststoffe, angereichert mit ein paar Vitaminen. Auch keine Kettenreaktionen.
Vláknina, vitamíny. nic špatnýho.
Und Tonicwasser ist angereichert mit Chinin.
A voda v Tonicu je plná chininu.
Der britischen Armee eine Schlacht zu liefern,. deren Reihen angereichert mit 17.000 Hessen,. weiß ich nicht, wie unsere Männer diesen Test bestehen werden.
Utkat se s britskou armádou, jejichž řady posílilo 17OOO hesenských žoldáků, nevím jak naši muži v tomto testu obstojí.
Ich habe seine Wasserflasche mit Nitraten angereichert.
Říznul jsem mu jeho vodu dusičnany.
Das Uran, das mein Vater für dich angereichert hat, ist sein einziges Vermächtnis.
Uran, který můj otec pro vás objevil, je jeho jediný odkaz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Ghana ist ein neues maisbasiertes Instant-Produkt, das mit Vitaminen und Mineralstoffen angereichert wurde, das erste derartige Produkt auf dem Markt, was es seiner Erschwinglichkeit und natürlichen Vereinbarkeit mit dem Stillen zu verdanken hat.
Nový instantní výrobek na bázi kukuřice, který je obohacený o vitaminy a minerály a vyrábí se v Ghaně, je prvním svého druhu na trhu díky své dostupnosti a přirozené integraci s kojením.
Im November 2005 warf die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA) der südkoreanischen Regierung vor, eine geringe Menge Uran angereichert zu haben - ungefähr bis zu dem Grad, der für Atomwaffen verwendet werden könnte.
V listopadu 2005 obvinila Mezinárodní agentura pro atomovou energii (IAEA) jihokorejskou vládu z obohacení malého množství uranu - na úroveň blížící se hranici, za níž by se dal použít do atomové zbraně.
Die Luft in den Ställen ist aufgrund der Vogelexkremente - die sich bis zu ihrer Beseitigung in der Regel über Monate hinweg und manchmal über ein Jahr oder länger ansammeln - stark mit Ammoniak angereichert.
Vzduch v chovných halách je nasycen amoniakem z ptačího trusu, který se obvykle nechává hromadit celé měsíce - ba v některých případech rok nebo i déle -, než se vyklidí.
Ja, eine alarmierende Statistik, angereichert mit allerlei übertriebenen Formulierungen, lässt uns aufhorchen.
Ano, znepokojivá statistika doplněná zveličeným výkladem nás přiměje sednout na zadek a dávat pozor.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »