anpassungsfähig němčina

přizpůsobivý

Význam anpassungsfähig význam

Co v němčině znamená anpassungsfähig?

anpassungsfähig

in der Lage (fähig), sich auf die Umgebung/Bedingungen/Anforderungen einzustellen Spatzen und Tauben sind an fast jede Umgebung anpassungsfähig, in der es für sie genügend Futter gibt. Er ist nicht gerade anpassungsfähig, eher so ein Sturkopf. Hier ist ein knielanges Sommerkleid mit bequemem Schnitt, aus anpassungsfähigem Material gefertigt, das der Figur schmeichelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anpassungsfähig překlad

Jak z němčiny přeložit anpassungsfähig?

anpassungsfähig němčina » čeština

přizpůsobivý flexibilní adaptivní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anpassungsfähig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anpassungsfähig příklady

Jak se v němčině používá anpassungsfähig?

Citáty z filmových titulků

Er ist ein aufgeweckter Junge, er geht mit der Zeit, anpassungsfähig in der Politik wie im Privatleben.
Je mladý, jde s dobou v politice i v životě.
Ich war immer gehorsam, anpassungsfähig, fast demütig.
Pokud si vzpomínám, odmalička jsem byla poslušná, přizpůsobivá, poddajná.
Hoffentlich sind Sie anpassungsfähig.
Doufám že jste přizpůsobivý, Dr. Scotte.
Tapfer, und unpassungsfähig. wirklich anpassungsfähig.
Statečná a schopná se přizpůsobit. opravdu přizpůsobivá.
Ich weiß, dass es anpassungsfähig und in der Lage ist, Aufgaben zu erledigen.
Vím, že je adaptabilní. a schopný provést své pokyny.
Natürlich ist er nur so anpassungsfähig, weil er ein Roboter ist.
Dobře, samozřejmě, že je přizpůsobivý, protože to je robot.
Sie sind nicht krank, sondern nicht anpassungsfähig.
Vy nejste nemocná, pouze nepřizpusobivá.
Der Virus ist höchst anpassungsfähig.
Ten virus je značně přizpůsobivý.
Ist Ihr Programm anpassungsfähig?
Ale váš program je adaptabilní? Ano.
Wenn sie anpassungsfähig sind und lernen, könnten sie irgendwann selbst ein Energiemodul bauen.
Pokud jsou tak přizpůsobiví jak říkáte, a schopni se vzdělávat, třeba jednoho dne sestrojí energetický modul sami.
Diese übermächtige Lebensform, anpassungsfähig und scheinbar unsterblich, ist sie besiegt?
Nesmírně mocná forma života,.. tak přizpůsobivá, takřka věčná. Je zničena?
Stets anpassungsfähig und nährend,...wenn auch beständig und gnadenlos. Wow.
Neustále proměnlivý a pečující a zároveň neměný a nemilosrdný.
Diese Spezies ist anpassungsfähig.
Tento druh je vysoce adaptibilní.
Da ein Kampf, wie auch das Leben, nicht vorhersehbar ist, glaubte Lee, dass man biegsam und anpassungsfähig sein muss, damit man sich entsprechend der Umstände verändern kann.
Průběh boje, stejně jako život, se nedá předvídat, každý se musí umět měnit spolu se změnami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die von Neusoft produzierten Geräte sehen aus wie PCs mit angeschlossenen Sensoren, aber sie sind billig und anpassungsfähig genug, um in jedem Spitalszimmer ein eigenes bildgebendes Mehrzweckgerät zu installieren.
Zařízení od firmy Neusoft vypadá jako osobní počítač s připojenými snímači. Je ovšem cenově dostupné a značně přizpůsobivé, takže teď mohou mít svůj multifunkční vyšetřovací přístroj všechny ordinace v nemocnici.
Kontextuelle Intelligenz beinhaltet sowohl die Fähigkeit, in komplexen Situationen Trends zu erkennen, als auch, beim Versuch, Ereignisse zu gestalten, anpassungsfähig zu bleiben.
Kontextuální inteligence zajišťuje schopnost vysledovat trendy tváří v tvář spletitosti, jakož i adaptovat se ve snaze formovat dění.
Offizielle Daten fallen zwar oftmals besser aus als erwartet, woran sich zeigt, wie belastbar, anpassungsfähig und innovativ die US-Wirtschaft ist, doch das Vorkrisenniveau bei Verbraucherausgaben und Wachstumsmustern wird wohl nicht wiederkehren.
Oficiální údaje jsou často lepší, než se očekává, což ukazuje, jak odolná, adaptivní a inovativní je americká ekonomika, ale není pravděpodobné, že by se vrátily předkrizové vzorce spotřebitelských výdajů a růstu.
Diese Überlebensfunktion von SIR2 - Verhinderung der Alterung und Reproduktion in Hungerzeiten - ist anpassungsfähig und daher überall in der Natur zu finden.
Funkce přežití - zastavující stárnutí a rozmnožování v době nedostatku potravy -, kterou má gen SIR2 na starosti, je přizpůsobivá a v přírodě tudíž všudypřítomná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...