ausweglose němčina

Příklady ausweglose příklady

Jak se v němčině používá ausweglose?

Citáty z filmových titulků

Ich verstehe Deine ausweglose Situation sehr, sehr gut.
Dobře chápu tvou beznadějnou situaci.
Die fürchterliche Angst um Ms. Voss. und meine ausweglose Lage reicht aus, um ihre Sensationslust zu befriedigen.
Řeknu ti tohle Jerry. Řekni divákům. že doufám, že strach slečny Voss a moje zoufalství je pro ně dostatečně zábavné.
Oder ist es nur ein Test, ob ich eine ausweglose Situation bewältige?
Nebo je to jen test mých schopností vyřešit bezvýchodnou situaci?
Eine Ausweglose, Fernbeziehung.
Slepá ulička, ten vztah na dálku.
Sie haben ihnen eine ausweglose Situation aufgezwungen.
Tlačil jste na ně tak, až z toho byli zoufalí.
Selbst gemachte Hohlladungen erfüllen den Zweck. Aber will man vermeiden, dass eine ausweglose Situation zu einer vollen Hausstürmung wird, hat man besser eine Möglichkeit, die Explosion zu dämpfen.
Domácí směrové nálože jsou dobré, ale pokud chcete udělat jen malou díru a ne velkou, radši výbuch nějak utlumte.
Es ist unsere letzte Hoffnung, dass unsere Technologie es Ihnen erlaubt, diese ausweglose Situation friedlich zu beenden.
Jen doufáme, že naše technologie vám pomůže vyřešit tuto situaci bez ztrát na životech.
Während die ausweglose Situation für seine Fünfte Säule hier weitergeht, ist noch nicht klar, ob es weitere Forderungen.
Všechny překvapil, když v této napjaté situaci s Pátou kolonou přišel s neočekávanou nabídkou.
Er gewinnt eine ausweglose Situation, indem er die Regeln verändert.
Vyhraje v nevyhratelné situaci tím, že změní pravidla.
Es ist eine vollkommen ausweglose Situation.
Nikdy nevyhraju.
Es ist eine ausweglose Situation.
Je to nerozhodně.
Man trifft eine Entscheidung nach der anderen, und plötzlich erreicht man dieses ausweglose Ende, bei dem man aktiv gegen die eigenen Interessen handeln muss.
Děláš rozhodnutí za rozhodnutím, a najednou se dostaneš do téhle slepé uličky, kde jednáš proti vlastnímu zájmu.
Der andere führt in ausweglose Armut.
Druhávedek životu v bídě. Jetona vás.
Damit hast du Pascal vielleicht in eine ausweglose Lage gebracht.
A přitom jsi Pascala možná postavil do neudržitelné pozice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARIS - Nach monatelangem Tauziehen ist die Kraftprobe zwischen Griechenland und seinen europäischen Geldgebern auf eine ausweglose Situation hinausgelaufen, in der es um Renten und Steuern geht.
PAŘÍŽ - Po měsících tahanic dospělo účtování mezi Řeckem a jeho evropskými věřiteli k patu v otázce penzí a daní.
Eine ausweglose Situation zeichnet sich ab.
Na obzoru je slepá ulička.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »