begnügen němčina

vystačit, vyhovět, uspokojit

Význam begnügen význam

Co v němčině znamená begnügen?

begnügen

refl. sich mit etwas Einfachem oder mit weniger zufrieden sein, als man haben könnte Aus ebendiesem Grund hatte sich Andreas auch mir gegenüber mit einer bloßen Andeutung begnügt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad begnügen překlad

Jak z němčiny přeložit begnügen?

begnügen němčina » čeština

vystačit vyhovět uspokojit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako begnügen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady begnügen příklady

Jak se v němčině používá begnügen?

Citáty z filmových titulků

Sie würde sich mit einer Million begnügen.
Jsem si jistý, že se spokojí s jedním milionem.
Damit müsst ihr euch begnügen.
To vám dnes musí stačit.
Wir könnten uns mit einem begnügen, nur den brauchen wir bald!
Nemusíš chytit celý stádo. Stačí jeden pěkně velkej a tučnej.
Ich werde mich mit einer Cola begnügen müssen.
Já si musím dát kolu.
Dann muss ich mich eben mit einem halben Dutzend begnügen!
Tak jich bude jen šest. Už není čas.
Die Herren begnügen sich damit, sie abzuheften.
Velmi často, ji pouze založí.
Ja, gewiss. Jetzt begnügen wir uns mit Algier.
Ale pro teď buďme spokojeni s Alžírem.
Das Gesetz wird sich mit einem falschen Beauregard Bennet begnügen müssen.
Nikdo už tvoji tvář nepozná. Zákon se spokojí s falešným Beauregardem Bennetem.
Aber wir begnügen uns mit dieser Vase.
Nám postačí tato váza.
Kommt hier so großspurig an. und spendiert uns was, die wir jahrelang schuften und uns begnügen.
Přijedeš si sem na motorce s flintou a poroučíš pití nám, co pracujeme na statku léta - a spokojíme se s málem.
Wir begnügen uns mit wenig.
Jenom krajíc chleba.
Begnügen Sie sich damit.
Ne tak rychle, chlapče.
Du musst dich mit mir begnügen.
Máš jen mě.
Damit müssen Sie sich begnügen.
Musíš se spokojit s jejím bytem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Gegensatz zu den Chinesen schaffen die Russen keinen ökonomischen Wohlstand, sondern begnügen sich mit der Ausbeutung ihrer Bodenschätze.
Na rozdíl od Číňanů Rusové nevytvářejí hospodářské bohatství, ale pouze využívají své energetické a nerostné zdroje.
Den Franzosen scheint Sarkozys Entschlossenheit, trotz aller Widrigkeiten zu handeln, weit lieber zu sein, als der passive Zynismus derjenigen, die Zurückhaltung predigen oder sich mit leeren Worten begnügen.
Francouzům se Sarkozyho odhodlání jednat navzdory veškeré nepřízni zdá mnohem lepší než cynismus těch, kdo hlásají zdrženlivost nebo se ukájejí prázdnými slovy.
Die Tatsache, dass sich die meisten Europäer mit beschränktem politischem und militärischem Engagement außerhalb Europas begnügen, macht eine stärkere Kooperation im Bereich Verteidigung noch unwahrscheinlicher.
Skutečnost, že většina Evropanů je spokojena s omezeným politickým a vojenským angažmá mimo Evropu, činí intenzivnější spolupráci v oblasti obrany ještě méně pravděpodobnou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...