bemächtigen němčina

zmocnit se, uchvátit, připisovat

Význam bemächtigen význam

Co v němčině znamená bemächtigen?

bemächtigen

reflexiv, Genitiv mit Vorsatz, Gewalt (Macht), auch gegen Widerstand, an sich nehmen Sich der Statue bemächtigend stürmte sie aus dem Zimmer. reflexiv, Genitiv, über ein Gefühl von einer Person Besitz ergreifen, spürbar sein Ein starkes Gefühl der Unlust bemächtigte sich ihrer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bemächtigen překlad

Jak z němčiny přeložit bemächtigen?

bemächtigen němčina » čeština

zmocnit se uchvátit připisovat převzít

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bemächtigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bemächtigen příklady

Jak se v němčině používá bemächtigen?

Citáty z filmových titulků

Und John hat ihn verlassen, um sich des Thrones zu bemächtigen.
John ho nechal v řetězech, jen aby mohl ukradnout jeho trůn.
Wenn Sie einen Plan haben, wie Sie sich. seiner Millionen bemächtigen können, vergessen sie ihn.
Jestli máte v plánu, ukrást mu jeho miliony, prostě na to zapomeňte.
Dann sind eure Funksignale nur ein Köder gewesen, um uns herzulocken und euch der Schiffe zu bemächtigen.
Chcete říct, že to byla jenom vábnička? Chtěli jste nás přilákat. Proto jste poslali tu výzvu.
Und wenn dem so ist und sie von diesem jungen Wissenschaftler das Geheimnis des positronischen Strahls kennen, könnte es sie bemächtigen, die liebevolle Harmonie des Universums zu zerstören.
A pokud se od toho mladého vědce dozví tajemství pozitronového paprsku, získají schopnost zničit láskyplnou harmonii vesmíru.
Der Teufel dringt in den Leib der Person ein, der er sich bemächtigen will.
Ďábel chce vstoupit do těla osoby, kterou chce ovládnout.
Durch lautes Vortragen dieser Passagen wird es den Dämonen ermöglicht, sich der Lebenden zu bemächtigen.
Přečtení těchto pasáží, dává démonům sílu posednout živé.
Warum wollte die Regierung sich Wilczeks Forschung bemächtigen?
Proč teda naší vládu. tolik zajímají Wilczekovy výzkumy?
Eine noch nie erlebte Gier wird sich meiner bemächtigen.
Potřeba, nejsilnější jakou jsem kdy měl, se mě brzy zmocní. Už se blíží.
Tolle im Salzwasser herum und die Kobolde bemächtigen sich deiner.
Dovádění. v slané.
Tolle im Salzwasser herum und die Kobolde bemächtigen sich deiner.
Hleděla na moře a věděla, co přijde.
Koval will sich des Quickenings bemächtigen.
Slyšel. Koval se chce dostat k viru Zanícení.
Er ist in die Hände der Elben geraten. Alle wollen sich seiner bemächtigen.
Isildurova zhouba.
Wir gehen nach Alcatraz, bemächtigen uns des Heilmittels und zerstören dessen Quelle.
Zaútočíme na ostrov Alcatraz! Převezmeme kontrolu nad lékem! I zničíme jeho zdroj!
Wir gehen nach Alcatraz, bemächtigen uns des Heilmittels und zerstören dessen Quelle.
Vydáme se na ostrov Alcatraz, zmocníme se léku a zničíme jeho zdroj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Extremisten, die sich der Religion bemächtigen, bedrohen Regierungen und Menschen überall.
Vlády i obyvatele po celém světě ohrožují extremisté zneužívající náboženství.
Dieser Sprache bemächtigen sich allerdings nicht nur einsilbige männliche Charaktere, sondern auch lieblich zirpende Damen.
Tento jazyk používají nejen nemluvné typy mužského pohlaví, ale i rozkošné švitořící dámy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...