berichtet němčina

vykazovaný, nahlášený

Překlad berichtet překlad

Jak z němčiny přeložit berichtet?

berichtet němčina » čeština

vykazovaný nahlášený
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako berichtet?

berichtet němčina » němčina

referiert informiert erzählt berichtete angetreten

Příklady berichtet příklady

Jak se v němčině používá berichtet?

Citáty z filmových titulků

Das Anne Arundel County Sheriffs Department berichtet von einem abgestürzten und brennenden Flugobjekt, zwei Meilen außerhalb von Crofton.
Anne Arundelová z místní kanceláře šerifa oznámila, že našli zničený hořící letoun tři km od Croftonu.
Sie berichtet, dass er mitten im Gespräch anfängt Tuba zu spielen.
Píše, že uprostřed běžné konverzace. najednou začal hrát na tubu.
Sie berichtet, wie er grundlos berühmte Autoren attackiert.
Píše, že bezdůvodně napadl několik velmi významných spisovatelů.
Ein tüchtiger Zeitungsmann berichtet über die Neuigkeiten, die täglich passieren.
Abbie, dobrý novinář má dva úkoly. Jednou je psaní den po dni o věcech, které se dějí.
Haben Sie das alles Ihren Vorgesetzten berichtet? Nein, noch nicht.
Mimochodem, už jste to hlásil svým nadřízeným do Londýna?
Der Untersuchungsausschuss berichtet hiermit, dass man aufgrund mehrerer Zeugenaussagen beschlossen hat - - Jefferson Smith aus dieser Versammlung zu verweisen.
Členové mandátového a imunitního výboru jsou s to po výslechu řady svědků prohlásit, že podle stanov Senátu nesmí Jefferson Smith nadále setrvávat ve své funkci.
Soeben wird uns vom Verschwinden der Juwelen der Maharani von Sakindar berichtet.
Breaking news Právě jsme se dozvěděli, že šperky, které patří Maharanimu z Sakahldar, zmizely.
Nachdem du ihm berichtet hast.
Potom, co jsi mu zavolal. - Přesně.
Der Kapitän der Galeere hat es ihm nach unserer Ankunft berichtet.
Kapitán galéry mu to běžel sdělit hned, jak jsme přistáli.
Von einer zweiten deutschen Einkesselung bei Malmedy wird berichtet, wo Panzerkolonnen den Weg nach Bastogne abgeschnitten haben.
Druhý německý klín je 14 mílí na západ od Malmedy, kde tankové kolony odřízly spojnici na Bastogne.
Zerstörung und Massaker wurden berichtet.
Máme hlášení o zkáze, masakrech.
Sie waren zu der Zeit nicht zu Hause, wurde mir berichtet.
Prý jste tu nebyl, když se to stalo.
Darüber habe ich schon berichtet.
To jsem vám již popsal.
Denn er hat ja das Mädchen gesehen! Er hat gleich meine Frau angerufen und ihr alles berichtet.
Viděl tady včera to děvče, zavolal meziměstsky Heleně a všechno jí vyzvonil!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In diesem Jahr hat die Regierung die Veröffentlichung der Zeitung Bing Dian Weekly zeitweilig unterbunden, womit sie bisher ungekannte öffentliche Proteste provozierte, über die weltweit umfassend in den Medien berichtet wurde.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet.
V doslovném smyslu to byla pravda, neboť Britové skutečně takovou zprávu vypracovali.
Unterdessen berichtet das Wall Street Journal, dass Finanzfirmen zunehmend in die Vermietung von Öllagerkapazitäten einsteigen.
List The Wall Street Journal přitom informoval, že finanční společnosti se rostoucí měrou pouštějí do pronájmů kapacit ke skladování ropy.
Auf dieser mittlerweile von der Regierung geschlossenen Webseite wurde auch über das Schicksal von Chen Guancheng berichtet.
Tato webová stránka - kterou nyní vláda zablokovala - informovala rovněž o osudu Čchena Kuang-čchenga.
Obwohl über diese Ereignisse in der Presse umfassend berichtet wurde, ist es erstaunlich, wie wenig wir tatsächlich wissen.
Přestože se média těmto událostem obsáhle věnovala, je pozoruhodné, jak málo toho skutečně víme.
Es wird außerdem von erheblichen Misshandlungen und willkürlichen Inhaftierungen berichtet.
Vojáci poté shrábnou polovinu výtěžku.
Und zweitens die Art und Weise, in der in den Medien darüber berichtet wird.
Druhým je pak způsob, jímž o této krizi informují sdělovací prostředky.
Zeitungen und Fernsehen haben schonungslos über die Skandale berichtet und damit brasilianischen und ausländischen Investoren demonstriert, dass das politische System stabil genug ist, um offene Kritik auszuhalten.
Novinoví i televizní komentátoři byli při podávání zpráv o skandálech neúnavní, čímž napomohli přinést důkazy pro Brazilce i zahraniční investory, že politický systém je dostatečně stabilní a snese otevřenou kritiku.
Vor ein paar Tagen wurde berichtet, dass sich ca. 10.000 syrische Soldaten abgesetzt haben. Einige hundert sind zu rivalisierenden Bewegungen übergelaufen, wie der Freien Syrischen Armee und der Bewegung der Freien Offiziere.
Před několika dny se objevila zpráva, že asi 10 tisíc syrských vojáků zběhlo, přičemž několik set se přidalo ke konkurenčním hnutím, jako jsou Svobodná syrská armáda a Hnutí svobodných důstojníků.
Der Blogger Zhao Jing hatte über einen Journalistenstreik bei The Beijing News berichtet, nachdem der liberal orientierte Herausgeber des Blattes entlassen wurde.
Blogger Čao Ťing informoval o stávce novinářů z listu Beijing News, kterou zahájili po propuštění svého nezávisle orientovaného šéfredaktora.
Doch hören wir selten von den Menschen vor Ort, von denen berichtet wird, sie seien in Gefahr.
Zřídkakdy se ale dozvíme něco o tom, co říkají místní, údajně ohrožení lidé.
Das Institut für globale finanzielle Integrität (GFI) berichtet, dass die Entwicklungsländer im Jahr 2011 beinahe eine Billion Dollar durch illegale Zahlungen an die Industriestaaten verloren haben.
Institut pro globální finanční bezúhonnost (GFI) uvádí, že v roce 2011 přišly rozvojové země téměř o bilion dolarů kvůli nezákonným transferům do rozvinutého světa.
Jetzt kann darüber berichtet werden.
Teď je možné o události vyprávět.
Und jetzt wird berichtet, dass einige US-Politiker über eine Allianz mit Assad nachdenken, um den militanten Islamischen Staat zu bekämpfen, dessen Aufstieg durch die von den USA unterstützte Revolte erst möglich wurde.
Někteří představitelé USA teď údajně zvažují spojenectví s Assadem kvůli boji proti militantnímu Islámskému státu, jehož vzestup umožnilo povstání podporované USA.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »