erzählt němčina

vypráví, spřízněný, příbuzný

Překlad erzählt překlad

Jak z němčiny přeložit erzählt?

erzählt němčina » čeština

vypráví spřízněný příbuzný mající vztah
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erzählt?

Příklady erzählt příklady

Jak se v němčině používá erzählt?

Jednoduché věty

Fred erzählt immer Lügen.
Fred pořád lže.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Ich hatte das Gefühl, hätte ich es dir erzählt, dann hätte es dein Verhalten ihm gegenüber geprägt.
Měl jsem pocit, že když ti to řeknu, tvoje chování by tě prozradilo.
Das ist mein Bruder, doch von dieser Angelegenheit hat er mir nie etwas erzählt!
To je můj bratr, ale o této záležitosti mi nikdy nic neřekl!
Ich habe gehört, dass einer in Detroit Flaherty erzählt hat, er solle den Tänzer im Bronze Peacock fragen, wer McClure tötete.
Někdo z Detroitu prý šel za Flahertym a poradil mu, aby zpracoval tanečníka od Bronzovýho páva, pokud chce zjistit, kdo sejmul McClura.
Draculas Name knüpft an eine Legende an. die unter seinen Landsleuten noch immer erzählt wird.
Jméno Drákuly je spojeno s legendou. která se stále ještě mezi jeho lidem povídá.
Die Legende erzählt von einem alten Geschlecht. das vor fünf Jahrhunderten verschwand. und angeblich aus Vampiren bestand.
Ta legenda je o starodávné rodině. která zmizela před více než pěti sty lety. a byla to prý rodina upírů.
Er hat mir schreckliche Sachen über den Grafen Dracula erzählt.
O tom hraběti Drákulovi mi řekl hrozné věci.
Und das hat sie mir eben erzählt.
A o tom mi právě vyprávěla.
Wer erzählt mir die Geschichte?
Kdo bude ten příběh vypravovat?
Ja, ein Typ hat mir gerade davon erzählt.
Jo, zrovna mi to nekdo povídal.
Paddy hat mir alles über euch erzählt.
Od Paddyho.
Pat Burke hat mir alles erzählt.
Pat Burke mi všechno rekl. Vy vrahové!
Hat Taxi von mir erzählt?
Taxi o mně mluvila?
Graf Zaroff hat so interessant erzählt, dass ich im Moment nicht an die Gefahr dachte.
Hrabě Zaroff mluvil tak zajímavě, že jsem si neuvědomila žádné nebezečí.
Wer hat Ihnen das erzählt?
Odkud to máte? - Vy jste mě to řekl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
Wyatts Abneigung dagegen, die Ausbeutung von Menschenaffen zu fördern, ist verständlich. Immerhin erzählt der Film selbst die Geschichte eines Aufstandes der Affen gegen menschliche Unterdrückung.
Wyattova neochota podílet se na vykořisťování lidoopů je pochopitelná i vzhledem k tomu, že film samotný vypráví příběh opic, které se v reakci na útisk ze strany dominantních lidí vzbouřily.
Zuerst preist man die Vorzüge des neuen Regimes an und anschließend erzählt man ihnen, dass makroökonomische Entscheidungen zu wichtig sind, um sie demokratischen Prozessen zu unterwerfen.
Nejprve se chválí klady nového režimu, pak se ale občan doví, že makroekonomická politická rozhodnutí, na nichž mu záleží nejvíc, jsou příliš závažná na to, aby podléhala demokratickým procesům.
Nachrichten über Preissteigerungen bereichern die frühen Investoren und führen dazu, dass Geschichten über ihre Erfolge erzählt werden, die Neid und Interesse wecken.
Zpráva o zvýšení ceny obohacuje rané investory, vytváří ústně šířené historky o jejich úspěších a ty vzbuzují závist a zájem.
Nach dem Platzen der Blase führt dieselbe Ansteckung zu einem Kollaps, weil mehr und mehr Menschen aufgrund fallender Preise den Markt verlassen und immer mehr negative Geschichten über die Wirtschaft erzählt werden.
Jakmile však praskne, stejná nákaza urychlí překotný kolaps, neboť víc a víc lidí opouští kvůli klesajícím cenám trh, čímž zesiluje negativní zprávy o ekonomice.
Obendrein wurde uns erzählt, der Staat sei so schlau, dass er an der ganzen Sache sogar noch Geld verdienen könne.
Navíc se nám tvrdilo, že vláda je natolik chytrá, že by dokonce mohla na celé záležitosti vydělat.
Gleichzeitig wird den Entwicklungsländern in der ganzen Welt erzählt, die Zentralbanken sollten sich ausschließlich auf die Preisstabilität konzentrieren.
Přesto je centrálním bankám v rozvojových zemích po celém světě vstěpováno, že by se měly soustředit výhradně na cenovou stabilitu.
David Landes erzählt gern die Geschichte von Nathan Meyer Rothschild, dem reichsten Mann der Welt in der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts, der in seinen Fünfzigern an einem entzündeten Abszess starb.
David Landes rád vypráví příběh Nathana Meyera Rothschilda, nejbohatšího muže světa první poloviny devatenáctého století, jenž zemřel po padesátce na absces.
AMMAN - Das Verhalten des jordanischen Königshauses in den Tagen nach der offiziellen Kür Mohammed Mursis, des Kandidaten der Muslimbruderschaft, zum Sieger der Präsidentenwahlen in Ägypten, erzählt eine interessante Geschichte.
AMMÁN - Chování jordánského královského dvora v prvních dnech po oficiálním vyhlášení vítězství Muhammada Mursího z Muslimského bratrstva v egyptských prezidentských volbách nabízí fascinující příběh.
Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest.
Národu můžete o svých hodnotách sdělit víc tím, že mu řeknete, kde dětem pořídíte psa, než zveřejněním stohů nečtených souhrnných stanovisek.
Das ist nicht passiert. Greenpeace und viele andere haben uns jahrelang erzählt, dass wir heftigere Hurrikane erleben werden.
To se nestalo. Greenpeace a mnoho dalších organizací nám léta tvrdilo, že nás čekají prudší hurikány.
Die Erderwärmung ist die bedrohlichste Herausforderung für diese Regionen, wird uns erzählt.
Globální oteplování je nejděsivější hrozba, jíž tyto regiony čelí, slyšíme.
Es gibt eine andere Bedrohung, über die Ihnen nicht viel erzählt wurde.
Existuje však další hrozba, o které se příliš nehovoří.
Uns wird erzählt, dass dieses majestätische Geschöpf durch die Erderwärmung ausgelöscht würde.
Dozvídáme se, že tento nádherný tvor následkem globálního oteplování vyhyne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...