beseitigte němčina

Příklady beseitigte příklady

Jak se v němčině používá beseitigte?

Citáty z filmových titulků

Und Nunheim erwischte ihn dabei, daher beseitigte er ihn.
A Nunheim ho u toho načapal, tak ho sundal taky.
Sie beseitigte Zweifel, die Sie vielleicht hatten.
Zahnala všechny vaše případné pochyby.
Ich beseitigte ihre Sachen und Fingerabdrücke, aber unter Folter verraten sie vielleicht meine Adresse.
Vyhodila jsem všechny jeho věci, zahladila jsem stopy, ale až vyklopí, kde bydleli. Při výslechu určitě padne nějaká facka.
Zum Beispiel, wie ich meine Fehler beseitigte.
Z chyb, které jsem udělal a poučil se z nich.
Doch, aber an Bord von Ras Raumschiff,...sie tötete ihn und beseitigte das Risiko für die Erde.
Ale odpálil. Byla na palubě Raovy vesmírné lodi, takže ho zabila a vyloučila nebezpečí pro Zemi.
Um in Allens Wohnung zu kommen, nahm ich seine Schlüssel an mich, bevor ich die Leiche beseitigte.
Allenův byt odemknu klíči, kteréjsem mu vzal z kapsy, nežjsem se zbaviljeho těla.
Um in Allens Wohnung zu kommen, nahm ich seine Schlüssel an mich, bevor ich die Leiche beseitigte.
Allenův byt odemknu klíči, které jsem mu vzal z kapsy, než jsem se zbavil jeho těla.
Ich beseitigte nur die Versuchung zur Selbstliebe.
Odstranila jsem to pokušení, aby si sami sebe vážili.
Nun, ich. beseitigte überfahrenes Wild für den Bezirk.
No, odkIízeI jsem zvířata zabitá při nehodách.
Sie schlich sich weg. und beseitigte die Gefahr für ihre Bestie.
Vyklouznout ven, zatímco se hrdinové honí za svými oháňkami a vyvraždit jedinou naději k odstranění mazlíčka Bestie.
Wie stellst du sicher, dass ein beseitigte Leiche auch beseitigt bleibt?
Jak se zbavíš těla na pořád?
Sie sind eine nicht beseitigte Spur.
Jste v koncích.
Die Feuerwehr beseitigte stundenlang Benzin auf der Brücke.
Hasiči byli venku celou noc, odčerpávali na mostě benzín.
Ich fand es, als ich die Spuren Seppias beseitigte, versteckt bei ihren Sachen.
Našla jsem to náhodou, při úklidu po Seppii. Mezi jejími věcmi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bulgarien würde seinen unbedingten Willen zur Erfüllung seiner Verpflichtungen eindeutig beweisen, indem es Annadurdy Hadjiev aus dem Gefängnis freiließe und die Gefahr der Auslieferung nach Turkmenistan beseitigte.
Propuštěním Annadurdyho Hadžieva ze žaláře a rozptýlením hrozby jeho vydání do Turkmenistánu by Bulharsko zřetelně demonstrovalo odhodlání plnit své závazky.
Die iranische Revolution von 1979 beseitigte das proamerikanische, undemokratische Regime des Schahs und setzte das antiamerikanische, undemokratische Regime der Geistlichen an seine Stelle.
Íránská revoluce roku 1979 smetla proamerický nedemokratický režim šáhů a nahradila jej protiamerickým nedemokratickým režimem duchovních.
Er beseitigte vielleicht ein Drittel dieser Formulare.
Odstranil jich snad třetinu.
Das würde bedeuten, dass man den Alterungsprozess verlangsamen könnte, wenn man die Fehlfunktionen einer großen Anzahl von Genen nach der Reproduktionsphase beseitigte.
Z toho plyne, že abychom mohli zpomalit proces stárnutí, museli bychom napravit postreprodukční závady na mnoha genech.
Aber wir wissen einfach nicht, was das Beseitigte ersetzen soll.
Nevíme ale, čím se má nahradit to, co odstraníme.
Auch gegenüber Zypern zeigte die Türkei ihren guten Willen und beseitigte damit ein lästiges Hindernis auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft.
Turecko také prokázalo dobrou vůli ohledně Kypru a odstranilo tak bolestivou politickou překážku členství v EU.
Mit diesem Satz beseitigte Draghi das wahrgenommene Tail-Risiko einer Redenominierung, das im Falle Griechenlands am höchsten war, aber auch die Kreditkosten in Spanien, Italien und Portugal steigen ließ.
Touto větou Draghi eliminoval vnímané koncové riziko redenominace, které bylo nejvyšší v případě Řecka, ale hnalo vzhůru i náklady na půjčky ve Španělsku, v Itálii a v Portugalsku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »