Besetzung němčina

okupace, obsazení

Význam Besetzung význam

Co v němčině znamená Besetzung?

Besetzung

Militär: die Stationierung von Truppen in einem (fremden) Gebiet unter Behauptung der Herrschaft Bei der Besetzung des Landes wurden etwa 100 Menschen getötet. Militär: Zustand, in dem die Herrschaft über ein fremdes Gebiet behauptet wird Die Besetzung des Ruhrgebietes in den 20er Jahren dauerte etwas mehr als zwei Jahre. die widerrechtliche Inbesitznahme eines Grundstücks, Gebäudes Jägersprache, Fischerei: das Aussetzen bestimmter Tiere in einem Gebiet Ich habe Karpfen zur Besetzung meines Teiches gekauft. Zuteilung einer Stelle, eines Postens, einer Rolle an jemanden Die Besetzung des Chefpostens war schwieriger als vorher gedacht. Gesamtheit der Künstler (Schauspieler, Musiker) eines Werkes Der Film war trotz unscheinbarer Besetzung sehr gut.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Besetzung překlad

Jak z němčiny přeložit Besetzung?

Besetzung němčina » čeština

okupace obsazení zaměstnání posádka okupování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Besetzung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Besetzung příklady

Jak se v němčině používá Besetzung?

Citáty z filmových titulků

Fur die Menschen in Area 11 hat sich seit der Besetzung vieles verbessert.
Říká se, že Area 11 se teď má mnohem líp, než když to bylo Japonsko.
Du sollst ja bei der Besetzung Japans gestorben sein.
Slyšel jsem, že jsi zemřel při invazi do Japonska!
Sie verließen Paris während der Besetzung.
Prý jste sem přijel z Paříže během okupace.
Man vergisst dabei die Besetzung.
I okupace může být k něčemu dobrá.
Eine andere zweite Besetzung.
Chci novou náhradnici.
Eine dauerhafte militärische Besetzung ist unbezahlbar.
Nemůžeme si dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
Kaiser Barbarossa weiß, dass eine dauerhafte Besetzung unbezahlbar ist.
Císař Barbarossa ví, že si nemůžeme dovolit vojenskou okupaci na neurčito.
Und nun proben wir mit der anderen Besetzung.
Začneme zkoušku znovu, s druhým obsazením.
Hier gibt es eine Handlung, eine interessante Besetzung und sogar ein Kostüm, wenngleich ein etwas abgetragenes.
Tady máš zápletku, zajímavé obsazení, dokonce i kostým, i když se nedá nosit.
Sie sind die 2. Besetzung hier.
S tebou Jste náhradnice, že?
Deine 2. Besetzung.
To je tvoje náhradnice.
Wieso warst du nur die 2. Besetzung?
No, to je dlouhý příběh.
Mr. Simpson erwägt dich für die Besetzung als Zeldas Schwester.
Pan Simpson by vás rád obsadil jako Zeldinu sestru.
Die letzten Monate der Besetzung Venetiens durch Österreich.
Poslední měsíce obléhání Benátek Rakušany.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Polen nimmt sogar eine führende Position bei der Besetzung des Irak ein.
A nejen to: Polsko si dokonce zajistilo přední roli při samotném obsazování Iráku.
Das größte Hindernis in diesem Zusammenhang sind die Millionen von Minen, die noch von der sowjetischen Besetzung übrig geblieben sind und entfernt werden müssen.
Obrovskou překážkou jsou ovsem miliony min z dob sovětské okupace, které je nejprve třeba odstranit.
Und im Zweiten Weltkrieg erhielten die europäischen Monarchen bei ihren der Besetzung durch die Nazis ausgesetzten Untertanen ein Gefühl der Hoffnung und der Einheit am Leben.
Za druhé světové války evropští panovníci mezi svými poddanými zachovávali pocit naděje a jednoty během nacistické okupace.
Ihre Unfähigkeit, die 44 Jahre währende militärische Besetzung palästinensischen Grund und Bodens zu beenden ist nicht unbemerkt geblieben.
Neschopnost ukončit 44letou vojenskou okupaci palestinských území nezůstává bez povšimnutí.
Der Einmarsch und die Besetzung des Irak durch die USA beispielsweise haben der Al Qaeda, deren Partner inzwischen den sunnitischen Kampf gegen die schiitisch dominierte Regierung verkörpern, wichtige Möglichkeiten eröffnet.
Například americká invaze do Iráku a jeho okupace přinesla zásadní průlom pro al-Káidu, jejíž pobočky teď reprezentují sunnitský boj proti vládě, jíž dominují šíité.
Die Hoffnung besteht darin, dass solche realistischen und pragmatischen Übereinkommen auf die Iraker ausgedehnt werden, die unter dem Banner einer nationalistischen und gegen die Besetzung gerichteten Agenda kämpfen.
Teď se doufá, že se takováto realistická a pragmatická urovnání rozšíří i na Iráčany bojující pod praporem nacionalistické a protiokupační agendy.
Die Beendigung der amerikanischen Besetzung des Irak und die Durchsetzung eines arabisch-israelischen Friedens würden helfen, aber sind keine Allheilmittel.
Ukončení americké okupace Iráku i prosazení arabsko-izraelského míru by pomohlo, ale nejde o všelék.
Ebenso wie Bürger anderer Länder dieser Welt, haben die Amerikaner zur Kenntnis genommen, dass die Politik bei der Besetzung bestimmter öffentlicher Ämter eine wichtige Rolle spielt.
Američané, stejně jako občané dalších zemí po celém světě, už si zvykli na to, že při výběru některých veřejných činitelů hraje důležitou roli politika.
Die Niederlage veranlasste Klaus und Zeman dazu, einen Versuch zur Steuerung des tschechischen Fernsehens zu unternehmen und es durch Besetzung des Aufsichtsrates mit eigenen Sympathisanten zu kontrollieren.
Porážka Klausovi a Zemanovi vnukla myšlenku pokusit se získat kontrolu alespoň nad Českou televizí, a to dosazením svých politickým sympatizantů do její rady.
Mehr noch: Die Reaktion der USA hat den Glauben Israels in die Wirksamkeit militärischer Methoden gestärkt, was zum jüngsten Krieg im Libanon und zur anhaltenden Besetzung des Gazastreifens geführt hat.
Reakce USA navíc upevnila víru Izraele v účinnost vojenských metod, což vedlo k nedávné válce v Libanonu a pokračující invazi v Gaze.
Aber es sollte auch der Regierung Ariel Sharons nicht gestattet sein, das völlige Versagen der Palästinenser beim friedlichen Aufbau eines Staates als Alibi für die fortdauernde Besetzung zu benutzen.
Vláda Ariela Sarona by ale neměla využívat toho, že Palestinci nedokáží budovat stát mírovými prostředky, jako alibi pro svou pokračující okupaci.
Am meisten Aufmerksamkeit jedoch hat die Besetzung der drei Spitzenpositionen der EU erregt: dem Präsidenten der Europäischen Kommission, dem Präsidenten des Europäischen Rates und dem Hohen Vertreters für auswärtige Beziehungen.
Největší pozornost se ovšem zaměřuje na tři špičkové pozice v EU: na funkci předsedy Evropské komise, předsedy Evropské rady a vysokého představitele pro vnější záležitosti.
Es wird Zeit, dass die Welt Amerika einige unangenehme Neuigkeiten mitteilt: Andere Länder werden nicht für Amerikas Besetzung des Irak aufkommen.
Je načase, aby svět sdělil Americe nepříjemnou zprávu. Za americkou okupaci Iráku nebudou platit jiné země.
Angesichts der Brutalität der japanischen Besetzung von Korea und China neigt man automatisch dazu, mit Japans früheren Opfern zu sympathisieren.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...