Einmarsch němčina

znásilnění, vtrhnutí, vstup bez povolení

Význam Einmarsch význam

Co v němčině znamená Einmarsch?

Einmarsch

gemeinsames Einmarschieren mehrerer Personen in ein Gebäude oder Gebiet Der Einmarsch der Gladiatoren in die Arena war ein beeindruckendes Ereignis. gewaltsames Eindringen von militärischen Truppen in ein Gebiet Der Einmarsch der Deutschen war ein Schreckenserlebnis für die Franzosen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Einmarsch překlad

Jak z němčiny přeložit Einmarsch?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Einmarsch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Einmarsch příklady

Jak se v němčině používá Einmarsch?

Citáty z filmových titulků

Meine Herren. auf Feldmarschall Herring und den Einmarsch von Osterlich!
Ať žije maršál Herring! Ať žije invaze Osterlichu!
Die Deutschen glauben, es gibt nur zwei Orte für den Einmarsch der Alliierten in Europa.
Němci si myslí, že jsou jen dvě možná místa pro spojeneckou invazi do Evropy.
Dem Nazi-Kommando stellt sich nur die Frage, wo und wann der Einmarsch stattfinden soll?
Osudová otázka pro nacistické velení musí být kdy a kde se invaze uskuteční?
Sie ist seit 12 Jahren im Gefängnis. Sie demonstrierte gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei.
Už 12 let sedí ve vezení, protože demonstrovala proti invazi do Ceskoslovenska.
Der Einmarsch wurde dem kambodschanischen Volk verschwiegen, genauso wie zuvor die Bombardements.
Rozhodnutí k invazi, stejně jako dřívější tajné rozhodnutí o bombardování bylo Kambodžským lidem jednoznačně odmítnuto.
Wir sind besorgt über den nord- vietnamesischen Einmarsch nach Laos.
V současné době nás znepokojuje vstup Vietnamců do Laosu.
Bowling und Hockey und Golf und den Einmarsch der Gladiatoren?
A golf. A souboj gladiátorů.
Die Nachricht vom Einmarsch unserer ruhmreichen Volksbefreiungsarmee. in Tibet wurde von allen Schichten unseres werktätigen Volkes. mit großer Begeisterung aufgenommen.
Zpráva o tažení Lidové armády na Tibet. byla nadšeně přivítána všemi obyvateli.
Zellentrakte A, B, C und D. Wenn alle vollzählig sind, beginnt der Einmarsch.
Bloky A, B, C a D. ať jsou všichni nastoupení, tak začněte.
Die Regierung des Diktators Hussein erklärte, dass der Einmarsch auf Wunsch kuwaitischer Revolutionäre erfolgte, die die Regierung gestürzt hätten.
Irácká vláda tvrdí, že přispěchali s pomocí do Kuvajtu, kde došlo k antimonarchistické revoluci. Apelujeme na naše přátele ve světě a USA.
Angeblich war der Einmarsch eine Suche nach einem Artefakt. das seit der Zeit Christi verschollen war.
Účelem výpravy bylo najít předmět ztracený už od dob Kristových.
Sie denken, der Einmarsch war falsch?
No, neměli jsme do téhle války chodit. Vy tvrdíte, že prvotní invaze byla chybou?
Ihr versteht nicht, dass mit dem Fall Afghanistans und dem Einmarsch der Russen am Golf bald auch die USA an der Reihe sein werden.
Zdá se, že Amerika spí a neuvědomuje si, že jestli padne Afghánistán a Rusové půjdu přes záliv tak toto bude brzy znamenat i pád USA.
Lhr Sender hatjeden Bericht über den Einmarsch in den Irak mit einer riesigen US-Flagge, einem salutierenden Marine und einem Weißkopfseeadler eingeleitet.
Vaše stanice prezentovala každou reportáž z Iráku s vlajkou pres celou obrazovku, salutujícím srdnatým námorníkem a orlem belohlavým za hudby Aarona Coplanda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Bürgerkrieg dauerte weitere sechs Jahre und hatte ein unruhiges Nachspiel: den Einmarsch und (zwei Jahrzehnte später), als die Libanesen ihr Schicksal selbst in die Hand nahmen, die Vertreibung Syriens.
Následovalo neklidné politické období charakterizované intervencí Sýrie a jejím vyhnáním (o dvacet let později), když Libanonci začali rozhodovat o svém osudu sami a USA uplatňovaly jen nepřímý vliv.
Der Einmarsch und die Besetzung des Irak durch die USA beispielsweise haben der Al Qaeda, deren Partner inzwischen den sunnitischen Kampf gegen die schiitisch dominierte Regierung verkörpern, wichtige Möglichkeiten eröffnet.
Například americká invaze do Iráku a jeho okupace přinesla zásadní průlom pro al-Káidu, jejíž pobočky teď reprezentují sunnitský boj proti vládě, jíž dominují šíité.
Russlands Einmarsch in Georgien war dabei nur das Zeichen ihres Ablebens.
Ruská invaze do Gruzie byla jen výrazem jeho skonu.
George W. Bush beispielsweise benutzte die Krisenstimmung nach dem 11. September 2001 für die Durchsetzung exekutiver Macht und den Einmarsch in den Irak.
Například George W. Bush využil krizových podmínek po 11. září 2011 k prosazení výkonné moci, jakož i k invazi do Iráku.
Ironischerweise ist der aussichtsreichste Weg eine große Konfrontation zwischen Fatah und Hamas zu vermeiden, ein israelischer Einmarsch in Gaza.
Je ironické, že nejpravděpodobnější cesta, jak se vyhnout rozsáhlé konfrontaci mezi Fatahem a Hamasem, vede přes izraelský vpád do Gazy.
Und tatsächlich mag es Fälle geben, in denen ein bewaffneter Einmarsch die einzige Möglichkeit ist, Massenmorde zu beenden.
A opravdu, mohou existovat případy kdy je ozbrojená intervence jedinou možností jak zastavit masové vraždy.
Einige von Kennedys Beratern drängten auf einen Luftschlag und einen Einmarsch in Kuba, um die Raketen zu zerstören.
Někteří Kennedyho poradci naléhavě vyzývali k leteckému úderu a k invazi za účelem zničení raket.
Präsident George W. Bush hat eine Möglichkeit gezeigt, wie man es nicht machen sollte: Sein Einmarsch und die Besetzung des Iraks zeigen, dass ein direkter Angriff auf muslimische Staaten den Fanatismus lediglich anheizt.
Prezident George W. Bush předvedl světu jeden způsob, jak to nedělat : invaze do Iráku a jeho okupace ukazují, že přímé napadení muslimského státu pouze podněcuje fanatismus.
Es kann kein Zweifel mehr daran bestehen, dass der Einmarsch in den Irak für die USA eine riesige strategische Niederlage war, da sie letztlich nur den Iran gestärkt hat.
Nelze už dále pochybovat o tom, že okupace Iráku byla obrovskou strategickou porážkou USA, protože v posledku posloužila jedině k posílení Íránu.
Nach der Vermittlung durch König Abdullah II. von Jordanien scheint Israel dem Einmarsch der vollständig bewaffneten und mit Munition ausgerüsteten Badr-Brigaden zugestimmt zu haben.
Po intervenci jordánského krále Abdulláha II. se zdá, že Izrael se vstupem plně vyzbrojené a municí vybavené brigády Badr souhlasil.
Doch die Sowjets verspielten diese Zuwächse an weicher Macht mit dem Einmarsch in Ungarn im Jahr 1956 sowie der Invasion in der Tschechoslowakei im Jahr 1968.
Sověti však tyto zisky v oblasti měkké síly promrhali, když v roce 1956 napadli Maďarsko a v roce 1968 Československo.
Israel, das in einer selbst auferlegten konzeptionellen Lähmung gefangen ist, die keine nichtmilitärische Lösung zulässt, weigert sich zu sehen, dass die Raketenangriffe der Hamas auf israelisches Gebiet Israel nicht zu einem Einmarsch bewegen sollen.
Sevřen koncepčním ochromením, které si sám přivodil a které nepřipouští nevojenské řešení, Izrael odmítá pochopit, že záměrem raketových útoků Hamásu na izraelské území není vyburcovat Izrael ke vpádu.
Tatsächlich hatte die Sowjetunion vor 40 Jahren ein ähnliches Erlebnis. Damals heizte eine anhaltende Phase steigender Öleinnahmen eine zunehmend selbstbewusste Außenpolitik an, die 1979 im Einmarsch in Afghanistan kulminierte.
Podobnou zkušenost udělal Sovětský svaz před čtyřiceti lety, kdy dlouhé období stoupajících příjmů z prodeje ropy podnítilo jeho stále asertivnější zahraniční politiku, která vyvrcholila v roce 1979 invazí do Afghánistánu.
Der Einmarsch in Afghanistan war nicht bloß die improvisierte Reaktion auf eine lokale Entwicklung (einen Putsch in Kabul); er war zugleich ein unmittelbares Ergebnis dieses Trends.
Invaze do Afghánistánu tak nebyla pouhou improvizovanou reakcí na místní vývoj událostí (konkrétně na puč v Kábulu), ale i přímým výsledkem tohoto trendu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...