okupace čeština

Překlad okupace německy

Jak se německy řekne okupace?

okupace čeština » němčina

Okkupation Besetzung Besatzung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady okupace německy v příkladech

Jak přeložit okupace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Prý jste sem přijel z Paříže během okupace.
Sie verließen Paris während der Besetzung.
I okupace může být k něčemu dobrá.
Man vergisst dabei die Besetzung.
Já se o ni staral během okupace.
Ich habe für Lise gesorgt.
V této věznici trpělo za německé okupace deset tisíc lidí, obětí nacismu.
Hier, unter deutscher Besatzung, wurden 10,000 Mann zu Opfern der Nazis.
Za okupace, za černýho trhu, jsem pořád šlapal do hoven.
Während des Krieges hat mir der Schwarzmarkt viel Ärger bereitet.
Joséphine, povídej, co jsi dělala za okupace?
Was hast du während der deutschen Besatzung gemacht?
Okupace Galie zřejmě nebyla pro Římany procházkou růžovým sadem.
Es sah aus, als wären die Römer mit ihrem Latein am Ende.
Takže jsme tu uvízli, uprostřed klingonské okupace.
Wir sitzen also hier inmitten einer klingonischen Besatzungsarmee fest.
Zdá se, že myslí hlavně na to, jak za okupace obchodovat.
Seine Hauptsorge ist, wie er unter der Besatzung Geschäfte führen soll.
Za německý okupace byl lampasák.
Der hat mit den Deutschen kollaboriert.
Za okupace byl v hnutí komunistického odporu. Byl deportován na ostrovy.
Er war bei der kommunistischen Widerstandsbewegung und wurde auf die Inseln deportiert.
Spolu s Francouzi pochodují spojenci po čtyřech letech okupace městem.
Die Alliierten marschieren in Paris ein nach vier Jahren Naziherrschaft.
Za války, během okupace, jsme byli jsme velci kámoši.
Während der Besatzungszeit waren wir alle dicke Freunde.
Víte, to je hospodyně mého strýce, my jsme tam bydleli v době okupace, no a já tady vlastně musím být, tady.
Das ist die Hauswirtin meines Onkels. Da waren wirwährend der Besatzung. Das hier muss ich sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zpod sovětské okupace se opět vynořily Estonsko, Lotyssko a Litva.
Estland, Lettland und Litauen wurden nach der Sowjetischen Besatzung wieder hergestellt.
Obrovskou překážkou jsou ovsem miliony min z dob sovětské okupace, které je nejprve třeba odstranit.
Das größte Hindernis in diesem Zusammenhang sind die Millionen von Minen, die noch von der sowjetischen Besetzung übrig geblieben sind und entfernt werden müssen.
Za druhé světové války evropští panovníci mezi svými poddanými zachovávali pocit naděje a jednoty během nacistické okupace.
Und im Zweiten Weltkrieg erhielten die europäischen Monarchen bei ihren der Besetzung durch die Nazis ausgesetzten Untertanen ein Gefühl der Hoffnung und der Einheit am Leben.
Například americká invaze do Iráku a jeho okupace přinesla zásadní průlom pro al-Káidu, jejíž pobočky teď reprezentují sunnitský boj proti vládě, jíž dominují šíité.
Der Einmarsch und die Besetzung des Irak durch die USA beispielsweise haben der Al Qaeda, deren Partner inzwischen den sunnitischen Kampf gegen die schiitisch dominierte Regierung verkörpern, wichtige Möglichkeiten eröffnet.
Ukončení americké okupace Iráku i prosazení arabsko-izraelského míru by pomohlo, ale nejde o všelék.
Die Beendigung der amerikanischen Besetzung des Irak und die Durchsetzung eines arabisch-israelischen Friedens würden helfen, aber sind keine Allheilmittel.
Vždyť třebaže Hizballáhu se za syrské okupace dařilo, nikdy nezískal tak mimořádnou politickou moc, jakou má dnes.
Obwohl nämlich die Hisbollah unter der syrischen Besatzung florierte, erreichte sie niemals jene außergewöhnliche politische Macht, über die sie heute verfügt.
Japonská okupace Číny byla obzvláště trýznivým a pokořujícím obdobím, poněvadž Japonsko nebylo západní, nýbrž asijskou mocností.
Die japanische Besatzung Chinas war eine besonders unangenehme und verletzende Zeit, weil Japan eine asiatische und keine westliche Macht war.
Pro tři pobaltské země však konec druhé světové války představoval začátek půlstoletí okupace a ztracených příležitostí.
Für die drei baltischen Länder jedoch mündete das Ende des Zweiten Weltkriegs in ein halbes Jahrhundert der Besatzung und der vertanen Chancen.
Administrativa doplácí na nafukování důvodů pro vstup do války a na fušerské provedení poinvazní okupace.
Die Administration bezahlt nun den Preis für die übertriebene Anpreisung der Kriegsgründe und für eine stümperhafte Besatzung nach der Invasion.
Pokud ovšem nedá jasně najevo, že americká vojska v nejbližší době odejdou, zesílí pocit imperiální okupace.
Auf der anderen Seite könnte er bei zu langem Hinauszögern des Abzugs den Eindruck imperialistischer Okkupation verstärken.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
Angesichts der Brutalität der japanischen Besetzung von Korea und China neigt man automatisch dazu, mit Japans früheren Opfern zu sympathisieren.
Třebaže byli polští katolíci během nacistické okupace krutě pronásledováni, sami měli jen málo soucitu s osudem hlavních obětí nacismu.
Obwohl die polnischen Katholiken während der Nazi-Besatzung grausam litten, konnten sie für die Hauptopfer des Nazismus nur wenig Mitgefühl aufbringen.
Formální ukončení americké okupace Iráku, po němž svrchovanost země přejde na iráckou vládu, dává Evropě příležitost sehrát významnou roli při určování budoucnosti tohoto životně důležitého státu.
Mit der Übergabe der Souveränität an eine irakische Regierung, eröffnet das formelle Ende der amerikanischen Besatzung des Irak Europa die Chance, eine wichtige Rolle bei der Entscheidung über die Zukunft dieser wichtigen Nation zu übernehmen.
Prokážou-li však Palestinci v Gaze, že si umějí sami vládnout a být dobrým sousedem, pak se tím oslabí klíčové ospravedlnění pokračující izraelské okupace jinde.
Falls die Palästinenser im Gazastreifen jedoch beweisen, dass sie sich selbst regieren und ein guter Nachbar sein können, stellen sie damit eine wesentliche Rechtfertigung für die fortdauernde Besetzung andernorts infrage.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...