besinnungslos němčina

v bezvědomí, bezvědomý

Význam besinnungslos význam

Co v němčině znamená besinnungslos?

besinnungslos

ohne dass der normale Verstand eingreift, den Emotionen ausgeliefert, außer sich seiend In besinnungsloser Wut schlug sie auf den Angreifer ein. In besinnungsloser Angst rannten sie panisch die Hauptstraße hinunter Richtung Marktplatz. Nach der Scheidung stürzte er sich besinnungslos in die Arbeit. ohne Bewusstsein Er trank sich besinnungslos und musste ins Krankenhaus eingeliefert werden. Besinnungslos lag sie auf dem Bürgersteig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad besinnungslos překlad

Jak z němčiny přeložit besinnungslos?

besinnungslos němčina » čeština

v bezvědomí bezvědomý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako besinnungslos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady besinnungslos příklady

Jak se v němčině používá besinnungslos?

Citáty z filmových titulků

Er hat hier zwei Nächte verbracht, besinnungslos betrunken.
Byl ubytovanej nahoře, pořád v lihu.
Duncans Leibwächter will ich mit Wein und Würze so betäuben. dass das Gedächtnis, des Gehirnes Wächter, ein Dunst sein wird. Der Trank macht sie besinnungslos.
Dunkanovy komorníky tak vínem spořádám, že paměť, strážce mozku, bude dým a jímka rozumu zamlžená.
Er und wenige andere, besinnungslos vor Trauer, wählten ein Leben hier in Trostlosigkeit.
Slyšel jsem správně? -Potvrzuji.
Schlag mich besinnungslos.
Udeř mě vší silou.
Los. Schlag mich besinnungslos.
Udeř mě vší silou.
Geld spielt keine Rolle, wenn es darum geht, sich besinnungslos voll laufen zu lassen.
O peníze nejde, když de o to se pořádně zlejt.
Marcee, er ist besinnungslos.
Marcee, je v bezvědomí.
Er musste Mr. Funt zuerst besinnungslos machen, um ihn aussaugen zu können.
Měl pocit, že je potřeba pana Funta nejdřív omámit, než mu vysaje krev.
Er vögelte einen besinnungslos, kann ich Ihnen sagen.
Uměl to s ním, to vám řeknu.
Also, ich wurde von einem Auto angefahren und war acht Tage besinnungslos, also habe ich keine Erinnerungen, dich und mich mit eingeschlossen.
Víš, srazilo mě auto a byla jsem osm dní v bezvědomí, takže nemám žádné vzpomínky, v kterých bychom byli ty nebo já.
Ich will dich besinnungslos knutschen, großer Junge.
Protože tě chci vylíbat z podoby, fešáku.
Nicht, dass das da wichtig wäre, da dieser Mann besinnungslos ist.
Ale neboj, vaši agenti jsou na stráži. Ale na tom nezáleží, protože on je mimo.
Irgendein Kleinstadtflittchen hat sich besinnungslos gesoffen, ihre Freundin erstochen und ist im Wald untergetaucht.
Nějaká zparchantělá měšťácká opilá holka chytne rapla, Ubodá svého přítele k smrti a zdrhne do lesa.
Ich war hier. Besinnungslos auf dem Fußboden.
Byl jsem tady, vytuhnul jsem na podlaze.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »