bevölkern němčina

osídlovat, osídlit

Význam bevölkern význam

Co v němčině znamená bevölkern?

bevölkern

ein Land oder einen Ort mit etwas besiedeln Amerika wurde von Europäern bevölkert. in großer Anzahl etwas anfüllen Viele Kinder bevölkern den Spielplatz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bevölkern překlad

Jak z němčiny přeložit bevölkern?

bevölkern němčina » čeština

osídlovat osídlit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bevölkern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bevölkern příklady

Jak se v němčině používá bevölkern?

Citáty z filmových titulků

Der Kabeljau wird diese Bank bevölkern wie die Heringe.
Tresky zaplní tuhle mělčinu jako sledi.
So viele hehre Bücher bevölkern seitdem meinen Geist. Ich verlor nie Glauben und Hoffnung.
Všechny ty vzácné knihy utkvěly navždy v mé mysli a já jsem stále doufal a věřil.
Die Hölle ist unter der Erde, Gott und seine Engel bevölkern den Himmel.
Peklo se nachází v podzemí. Bůh a andělské zástupy v sedmi nebích.
Und im Laufe der Jahrhunderte. als seine Nachkommen die Erde zu bevölkern begannen. wurden Männer geboren, die sich viel Wissen und Kunstfertigkeit erwarben.
Přes mnohá pokolení zem se zalidnila z jeho símě, rodili se mužové znalí a dovední.
Uns sie, sie wollen ihre Leiber der Jugend Englands in Wollust hingeben, um Frankreich neu zu bevölkern. Bastarde von Bastarden!
Že rády nabídnou svá těla k rozkoši Anglickým mladíkům. a zalidní celou Francii válečnými bastardy!
Keiner wird den Big Apple wieder bevölkern, nicht mit bei den Strahlenwerten.
Nikdo se nechystá znovu osídlit tohle Velké Jabko, ne s tím počtem krys, co tam je.
Und jetzt fühle ich, dass ich die Welt bevölkern könnte.
A teď cítím, že bych mohla osídlit svět.
Das Land, das sie jetzt bevölkern, war einmal unsere Heimat.
Místo, kde jsme bydlívali, je teď zabráno davy lidí.
Der Erschaffer der Sonde entscheidet nach der intelligenz, wer überleben und das Universum bevölkern soll.
Ten kdo to poslal pokladá inteligenci za rozhodující faktor, kdo by měl žít a pronikat do vesmíru.
Bevölkern mit historischen Figuren aus dem MHN-Programm 4C.
Zalidni historickými postavami z PZH program 4-C.
Ich will bei meinem Tod nicht denselben Blödsinn gelebt haben, wie die Millionen Idioten, die diesen Planeten bevölkern.
V den, kdy umřu, budu chtít, abych toho udělal víc, než ty miliony kreténů zvládli udělat dohromady.
Sie wollen den Rest der Crew klonen und den Planeten bevölkern.
Chcete zdvojit celou posádku lodi a osídlit tuto planetu.
Und plötzlich ist Wochenende. Bei Tagesanbruch tauchen Hunderte von Ständen auf. Bevölkern die Portobello Road bis nach Notting Hill Gate.
A pak je tu víkend, a hned za ranního rozbřezku se vynoří stovky stánků, a zaplní ulici Portobello, až k Notting Hillu.
Ich bin heimlich in Menschengestalt durch die Weiten des Weltalls gereist, um Menschenfrauen kennen zu lernen und meinen Planeten wieder zu bevölkern.
Tajně jsem cestoval. napříč hlubokým vesmírem, vzal jsem na sebe lidskou podobu,. abych mohl poznat pozemské ženy. a mohl znovu osídlit mou poničenou planetu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Bis Ende dieses Jahrhunderts werden zehn Milliarden Menschen unseren Planeten bevölkern, und achteinhalb Milliarden davon werden in Städten leben.
NEW YORK - Do konce tohoto století bude naši planetu obývat deset miliard lidí, přičemž 8,5 miliardy bude bydlet ve velkých městech.
Igbo-Kaufleute und Handwerker bevölkern den berühmten Markt von Kano und die Märkte anderer Städte.
Igbové, obchodníci a řemeslníci dnes plní slavný trh v Kanu a dalších severních městech.
Immer mehr Demonstranten bevölkern die Straßen, um für eine Untersuchung, und zunehmend auch für den Rücktritt Kutschmas zu protestieren.
Ulice se plní demonstranty, kteří stále naléhavěji volají po řádném vyšetření incidentu a čím dál více také po Kučmově rezignaci.
Heute bevölkern etwas mehr als sieben Milliarden Menschen die Erde, doch die Zahl der Nutztiere beträgt zu jedem Zeitpunkt über 150 Milliarden.
Na světě dnes žije něco málo přes sedm miliard lidí, ale stavy dobytka v kterémkoliv okamžiku přesahují 150 miliard kusů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...