bewohnen němčina

obývat, bydlet

Význam bewohnen význam

Co v němčině znamená bewohnen?

bewohnen

in einem Gebäude wohnen, etwas als Wohnraum nutzen Ich bewohne mit meiner Familie ein kleines Reihenhaus. Bewohnt noch jemand dieses Haus?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bewohnen překlad

Jak z němčiny přeložit bewohnen?

bewohnen němčina » čeština

obývat bydlet bydliti bydlit bydleti

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bewohnen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bewohnen příklady

Jak se v němčině používá bewohnen?

Citáty z filmových titulků

Ich weiß nicht viel über Schädlinge, die Höhlen bewohnen.
O jeskynní škodné toho moc nevím.
Wir bewohnen nur einen Teil.
No, obýváme z ní vlastně jen malou část.
Das hier ist, ja. ein ziemliches Haus, das sie hier bewohnen.
Tohle je. je to. opravdu tichý dům.
Sie sind noch nicht bereit, eine Hütte zu bewohnen, die Ihrem Standard angemessen ist.
Ještě nejste připraveni bydlet v baráku s takovým pohodlím, jaké byste si přáli mít.
Drei Außerirdische bewohnen jetzt die Körper von Captain Kirk, dem Ersten Offizier Spock und Dr. Ann Mulhall.
Tři cizí mysli nyní obývají těla kapitána Kirka, vědeckého důstojníka Spocka a doktorky Ann Mullhallové.
Der Körper derjenigen, die Sie bewohnen, hat sein eigenes Leben.
Tělo, do kterého jste vstoupili, má svůj vlastní život.
Es macht Ihnen nichts aus, das Produkt von jemandes Einbildung zu bewohnen?
Nevadí vám, že bydlíte ve výplodu čísi představivosti?
Seine Majestät kümmerte sich nicht mehr um die Staatsgeschäfte. Bei allem, was in der Welt geschah, schien er an nichts anderes zu denken, als an den Bau mehrerer Schlösser, die niemand je bewohnen würde.
Zdálo se, že při všem, co se ve světě dělo, nedokázal myslet na nic jiného, než na stavby zámků, které nikdy nikdo neobýval.
Sie bewohnen ein anderes Gebiet.
Obývají jiné místo.
Ich darf wohl annehmen, dass Sie das Haus allein bewohnen möchten?
Chcete dům jen pro sebe? Ne.
Wir sind keine Marsmenschen! Wir wollen diese Erde bewohnen, aber nicht als Dünger wie seit 4000 Jahren!
Ať pozná, že nejsme žádné loutky ani Marťanky. že chceme žít na Zemi. ale nechceme být hnojůvka, jako jsme čtyři tisíce let!
Aber die Kes bewohnen nicht die Hälfte, sondern beinah drei Viertel.
Zaprvé, Kesové nejsou na polovině, ale na dvou třetinách.
Sie können die Gästesuite bewohnen, während Sie ihren Rückflug arrangieren.
Můžete zůstat v kajutách pro hosty na patře H2, než si zjednáte transport zpět na Cardassii.
O, dass Falschheit doch solch herrlichen Palast bewohnen kann!
Že může faleš tak skvostné sídlo mít!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir Asiaten bewohnen den größten Kontinent der Welt mit der höchsten Bevölkerungszahl und den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsräumen.
My Asiaté obýváme největší světadíl s nejvyšším počtem obyvatel a nejrychleji rostoucími ekonomikami.
Unzählige Millionen von ihnen bewohnen den Darm eines jeden Menschen.
Bezpočet milionů jich obývá vnitřnosti každé lidské bytosti.
Die Wechselbeziehung zwischen dem Islam und der europäischen Gesellschaft führte zu einer fruchtbaren Erweiterung des Wissens. Eine große Zahl von Muslimen bewohnen seit hunderten Jahren den Balkan sowie Ost -und Mitteleuropa.
Vzájemné působení islámu a evropské společnosti podnítilo rozkvět vzdělanosti a na Balkáně a ve východní a střední Evropě žije velký počet muslimů už stovky let.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...