bezpečnostní čeština

Příklady bezpečnostní německy v příkladech

Jak přeložit bezpečnostní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jen bezpečnostní opatření, kdyby snad Anglosasové vyváděli.
Eine Vorkehrung, falls die Sachsen Unruhe stiften.
Nikdy jsem bezpečnostní schránky nerozbíjel.
Ich habe noch nie einen Tresor geknackt.
Můžeš se dostat do jeho bezpečnostní schránky? - Ano. Klíč máme oba dva.
Kommst du ans Bankschließfach?
Jeho bezpečnostní schránka ještě nebyla otevřena. Vypadá to že musí být přítomen daňový kontrolor.
Sein Bankschließfach kann nur mit einem Steuerprüfer geöffnet werden.
Proč jsem je nemohla nechat v bezpečnostní schránce?
Warum konnte ich es nicht im Schließfach lassen?
Měla vaší plnou moc a klíč od vaší bezpečnostní schránky. A vzala vás sem!
Sie hat eine Vollmacht von Ihnen und den Schlüssel zu Ihrem Safe.
Odpoledne k vám přijede na kontrolu bezpečnostní komise.
Ja. Geben Sie ihr was zu essen und viel Alkohol.
Bezpečnostní náčelník?
Wache, wie?
Zahajte bezpečnostní plán 129!
Nichts unternehmen!
Zahajte bezpečnostní plán 129!
Neue Instruktionen abwarten!
Zahajte bezpečnostní plán 129! Zahajte bezpečnostní plán 129!
Neue Verhaltensregeln für die Bevölkerung werden in Kürze bekannt gegeben!
Zahajte bezpečnostní plán 129! Zahajte bezpečnostní plán 129!
Neue Verhaltensregeln für die Bevölkerung werden in Kürze bekannt gegeben!
Měl zavřenou bezpečnostní záklopku.
Er war gesichert.
Cestující si prosím zapnou své bezpečnostní pásy.
Die Passagiere werden gebeten sich anzuschnallen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za Putina se tato bezpečnostní služba dočkala pomsty.
Unter Putin erfuhr der Sicherheitsdienst seine Rache.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
Von der Kontrolle durch die Kommunistische Partei befreit, haben die Sicherheitsoffiziere ihre korporative Ethik verraten und sich auf dubiose Geschäfte eingelassen, wobei sie Gewalt anwenden, wenn ein Geschäft nicht in ihrem Sinne verläuft.
Neznámého útočníka mohou odradit také kybernetická bezpečnostní opatření.
Auch unbekannte Angreifer könnten durch Maßnahmen zur Netzsicherheit abgeschreckt werden.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe (ISAF) ermächtigt, alle erforderlichen Maßnahmen zur Erfüllung ihres Mandats zu ergreifen.
Strategičtí jestřábové jsou ale otevření praktickým dohodám a kompromisům - tedy pokud nadejdou správné okolnosti a pokud to v jejich očích bezpečnostní úvahy ospravedlňují.
Die strategischen Falken jedoch sind praktischen Übereinkünften und Kompromissen gegenüber aufgeschlossen - sofern die richtigen Umstände vorliegen und die Sicherheitserwägungen es in ihren Augen rechtfertigen.
Zdá se, že podobným přístupem trpí velká část Evropy: tvrdíme, že chceme společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, ale nepodnikáme v této věci nic až do doby, kdy vypukne krize.
Dasselbe gilt anscheinend auch für einen Großteil der anderen europäischen Länder: wir sagen, wir brauchen eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, sind aber handlungsunfähig, bis sich eine Krise abzeichnet.
Protože členství v EU ovlivňuje vsechny aspekty státu, ekonomiky a celé společnosti, zatímco válka s terorismem vyžaduje zcela nový přístup k vedení diplomacie a bezpečnostní politiky.
Weil die EU-Mitgliedschaft keinen Aspekt des Staats-, Wirtschafts- und Gesellschaftswesens unberührt lassen wird, während der Krieg gegen den Terror nach einer völlig neuen Diplomatie und Sicherheitspolitik verlangt.
Pokud EU vybuduje svou zahraniční a bezpečnostní politiku na základě pochopení této pravdy, mnohé z dnesních rozporů rázem vymizí.
Wenn die EU ihre Außen- und Sicherheitspolitik auf der Grundlage dieser Tatsache aufbauen, dann werden sich viele der heutigen Meinungsverschiedenheiten auflösen.
Veřejnost si rovněž plně uvědomuje, že ideologicky rozdrobené DS chybí pragmatická a soudržná zahraniční a bezpečnostní politika.
Die Öffentlichkeit ist sich auch bewusst, dass es der ideologisch zersplitterten DPJ an einer pragmatischen und einheitlichen Außen- und Sicherheitspolitik mangelt.
Ve vztahu k Izraeli je situace navenek jednodušší: výměnou za silnější americkou bezpečnostní záruku by Izrael akceptoval založení palestinského státu v hranicích z roku 1967.
In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an: Im Gegenzug für erweiterte Sicherheitsgarantien durch die USA würde Israel einen palästinensischen Staat in den Grenzen von 1967 akzeptieren.
To je nešťastné, neboť prozkoumávání nových způsobů využití jaderných zbraní představuje zásadní posun národní bezpečnostní politiky USA.
Dies ist bedauerlich, da diese Erforschung neuer Einsatzmöglichkeiten von Atomwaffen einen revolutionären Wandel in der nationalen Sicherheitsstrategie der USA darstellt.
Jak Indie, tak Pákistán je jadernou mocností a historie krvavých střetů mezi nimi představuje pro jižní Asii ohromnou a trvající bezpečnostní hrozbu.
Sowohl Indien als auch Pakistan sind Atommächte, und die Geschichte blutiger Kriege zwischen beiden stellt eine wichtige und fortgesetzte Bedrohung für die Sicherheit Südasiens dar.
Lodě ale budou plnit i řadu dalších úkolů, jako jsou námořní bezpečnostní operace, dvoustranná a vícestranná tréninková cvičení a účast v operacích a nasazeních NATO, včetně stálých námořních skupin NATO.
Doch werden die Schiffe noch viele andere Aufgaben ausführen, wie etwa maritime Sicherheitsoperationen, bilaterale und multilaterale Manöver und die Teilnahme an NATO-Operationen und -Einsätzen unter anderem im Rahmen der Standing NATO Maritime Groups.
Před dvěma lety byl prof. Ibrahim spolu s prakticky všemi zaměstnanci Ibn Chaldúnova institutu zatčen a na základě vykonstruovaných obvinění postaven před národní bezpečnostní soud.
Vor zwei Jahren wurde Prof. Ibrahim und mit ihm praktisch der ganze Mitarbeiterstab des Ibn-Khaldun-Zentrums verhaftet und vor einem Staatssicherheitsgericht angeklagt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »