budíček čeština

Překlad budíček německy

Jak se německy řekne budíček?

budíček čeština » němčina

Weckuhr Wecker
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady budíček německy v příkladech

Jak přeložit budíček do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budíček, paní Vargasová. Jsme tady.
Aufwachen, Mrs. Vargas.
Promiňte ten časný budíček, pane Grante.
Tut uns Leid, Sie um diese Zeit zu wecken, Mr. Grant.
Budíček je v 5:30.
Wecken ist um 5:30 Uhr.
Pojď, budíček!
Aufwachen! Es geht weiter!
Budíček.
Aufwachen.
No tak, budíček!
Komm, Junge, aufstehen!
Budíček.
Die Party ist zu Ende.
Jde se spát, zítra je budíček v 6.
Es ist Zeit zum Schlafengehen, morgen ist Tagwache um sechs.
Budíček za úsvitu a připravit na cestu během půl hodiny.
Wecken morgen beim ersten Licht, Abmarsch eine halbe Stunde später.
Naslouchal jsem sice marně, ale dychtivýma ušima, okouzlující melodii vzdálené polnice, hlásící budíček, tlumeným bubnům znějícím na dlouhou cestu.
Ich lauschte vergebens, aber mit einem begierigen Ohr. auf die gespenstische Melodie. von fernen Signalhörnern, die zum Wecken blasen. und entlegenen Trommeln, die lange wirbeln.
Budíček!
Aufstehen!
Já mám rád tyrkysovou. Jak to víš? Mrkl jsem se tam, když jsem nařizoval budíček.
Habe ich zwangsläufig gesehen, als ich den Wecker bei dir aufzog.
Budíček? Snad ne ten budíček, který se nařídí jen jednou? Správně.
Meinst du etwa so einen, den man nur einmal aufzieht?
Budíček? Snad ne ten budíček, který se nařídí jen jednou? Správně.
Meinst du etwa so einen, den man nur einmal aufzieht?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak budíček, po němž se rada MAAE může opět uložit ke spánku, je k ničemu.
Ein Weckruf jedoch, der es dem IAEO-Rat erlaubt, sich wieder schlafen zu legen, ist nutzlos.
Tyto volby mohou sloužit jako budíček pro zastánce umírněné linie a Livniová je jejich osvědčenou vůdkyní.
Diese Wahlen könnten als Weckruf für die Gemäßigten dienen, und Livni ist ihre erprobte Anführerin.
Ještě důležitější je budíček ústavní.
Noch wichtiger ist der Weckruf für die Verfassung.
Pro tuto chvíli by však vlády místo hořekování nad vysokými komoditními cenami měly chránit jen své nejchudší obyvatele a nechat strmé cenové skoky, aby posloužily jako budíček pro nás ostatní.
Für den Augenblick freilich sollten die Regierungen, statt über hohe Rohstoffpreise zu jammern, die ärmsten ihrer Bürger schützen und zulassen, dass der steile Preisanstieg uns allen als Weckruf dient.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...