Běla | Delta | dělat | della

dělba čeština

Překlad dělba německy

Jak se německy řekne dělba?

dělba čeština » němčina

Teilung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dělba německy v příkladech

Jak přeložit dělba do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Platěj ti za velkej strach! A teď ti ještě vysvětlím co je dělba práce.
Du musst selbst fahren, denn dafür wirst du bezahlt.
Strategická dělba práce.
Strategische Arbeitsteilung.
Dělba práce.
Teilung der Arbeit.
Dělba práce.
Perfekte Arbeitsteilung.
Dělba práce.
Arbeitsteilung.
Přestává se mi tu líbit dělba práce.
Ich beginne langsam damit, die Arbeitsteilung zu hinterfragen. Sie kommen.
Tohle není žádná společenská dělba práce.
Hier gibt es keine Arbeitsteilung.
Dělba práce, mistře B. Tak se pracuje produktivně.
Das nennt man Arbeitsteilung, Grandmaster B. Auf diese Weise ist man produktiv.
Dělba práce.
Partnerschaft.
Tak to není. Je to dělba práce.
Es ist Outsourcing.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová a funkční dělba práce mezi Evropou a Amerikou je představitelná za předpokladu, že si uchová rámec společných politických povinností a společné zodpovědnosti.
Eine neue und funktionale Arbeitsteilung zwischen Europäern und Amerikanern ist daher vorstellbar, vorausgesetzt, sie behält den Rahmen eines gemeinsamen politischen Engagements und einer geteilten Verantwortung bei.
Nová dělba práce a nová vzájemná odpovědnost budou záviset na bezpečnosti stejně jako na ekonomice.
Eine neue Verteilung der Arbeit und der Verantwortlichkeiten hängt von der Wirtschaft genau so sehr ab wie von der Sicherheit.
Mně ale dělba práce těchto dvou institucí nezajímá.
Für diese vorgeschlagene Arbeitsteilung kann ich mich nicht begeistern.
Adam Smith si například uvědomoval, že dělba práce učiní lidi tupějšími, neboť je zbaví nespecializovaných schopností.
Adam Smith beispielsweise erkannte, dass die Arbeitsteilung die Menschen verdummen lässt, weil man sie dadurch nicht spezialisierter Fähigkeiten beraubt.
Dělba práce, kdy USA zapojují vojenskou sílu a Evropa využívá ostatních politických nástrojů, postupně odvede USA od Evropy.
Eine Arbeitsteilung, bei der die USA militärische Gewalt einsetzen und Europa andere politische Instrumente verwendet, werden die USA langfristig von Europa abkoppeln.
Navzdory našemu postavení jsme však souhlasili s tím, že se vzdáme vedoucí pozice umožněné ústavou, protože jsme byli přesvědčení, že dělba moci a úcta k právům všech Iráčanů je jediný recept na to, jak v zemi demokraticky vládnout.
Aber trotz unseres Status verzichteten wir auf die Regierung, die der Verfassung nach möglich gewesen wäre, da wir glaubten, die einzige Formel für ein demokratisches Land sei das Teilen von Macht und der Respekt für die Rechte aller Iraker.
Jsem si jistý, že dělba moci, usmíření a zodpovědnost jsou pro Irák jedinou cestou vpřed.
Ich bin sicher, dass der einzige Weg nach vorn für den Irak darin besteht, die Macht aufzuteilen, Spaltungen zu versöhnen und für Verlässlichkeit zu sorgen.
A jakmile zavládne inflace, sníží se dělba práce.
Und wenn die Inflation Einzug hält, wird die Arbeitsteilung weniger.
A malá dělba práce znamená nízkou produktivitu.
Und geringe Arbeitsteilung bedeutet geringe Produktivität.
Dělba moci mezi koaličními partnery bude choulostivá záležitost zahrnující i zákulisní dohody s armádou, která bude trvat na opatřeních na obranu vlastních zájmů.
Die Machtteilung zwischen den Koalitionspartnern wird eine komplizierte Angelegenheit werden und Absprachen hinter den Kulissen mit dem Militär umfassen, das auf Maßnahmen bestehen wird, um seine Interessen zu schützen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...