desetitisíce čeština

Příklady desetitisíce německy v příkladech

Jak přeložit desetitisíce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přidali se k nim i někteří naši čestní Briti, a jsou jich už desetitisíce!
Der Gegner wird durch Libergelaufene Britannier ehrenhalber verstarkt, - ihre Zahl geht in die Zehntausende!
Desetitisíce mužů je připravených se navzájem pozabíjet.
Zehntausende von Männern sind bereit, sich gegenseitig umzubringen.
Ať vás jsou tisíce, desetitisíce!
Heran, zum Sturm auf den Unbesiegbaren.
Na náměstí Grand Central postavili televizory. A desetitisíce lidí se zpozdilo na vlak, aby to viděli.
Sie stellten Fernsehgeräte in der Grand Central Station auf und Zehntausende Leute verpassten ihre Züge, um das zu beobachten.
Jsou to desetitisíce fotek.
Hier werden zehntausende Fotos gemacht. mit viel Geduld, denn die Verwesung kann ganz schön lange dauern.
A pokud s tím něco neuděláme, říkají, že během několika týdnů zahynou tisíce možná desetitisíce nevinných lidí.
Wenn wir nichts dagegen unternehmen, sterben in den nächsten Wochen Tausende von Menschen.
Možná desetitisíce souborů.
Zehntausende.
Mohl jste zbavit Federaci jejího úhlavního nepřítele, který zavraždil desetitisíce lidí a který jich zavraždí ještě víc.
Sie hätten uns von einem Todfeind befreien können, der viele unschuldige Menschen tötete und vielleicht wieder tötet.
Vzdáleni od sebe desetitisíce světelných let. a přece jsou si obě civilizace neuvěřitelně podobné. Žijí bez válek a bez nesmyslného násilí.
Obwohl sie Zehntausende von Lichtjahren entfernt sind, erschafften beide Zivilisationen eine Welt, auf die sie stolz sein können, in der es weder Krieg noch Armut gibt.
A když se pokusíš vrátit zpět, můžeš do bodu A dorazit okamžitě potom, cos jej opustil, nebo. o cyklus později nebo o cyklus dřív nebo o deset. desetitisíce, miliony kombinací.
Du könntest bei Punkt A ankommen kurz nachdem du ihn verlassen hast oder einen Zyklus später oder einen Zyklus früher oder zehn oder zehntausend oder Millionen anderer Möglichkeiten.
Jestli nezahájíme vojenské údery, zvýší se ztráty na životech o desetitisíce amerických vojáků.
Wenn der Angriff hinausgezögert wird, erhöhen sich die Verluste der amerikanischen Soldaten um Zehntausende Menschenleben.
Ale jde o o desetitisíce amerických životů.
Aber es geht um das Leben Zehntausender Amerikaner.
Desetitisíce zahynou do východu slunce.
Da wurden Zehntausende getötet vor Sonnenuntergang.
Máme tu desetitisíce jejich vojáků.
Ihre Truppen sind zu Zehntausenden in unserem Land stationiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Náklady na uskutečňování takové politiky by jednoduše byly příliš vysoké (několik set miliard dolarů a desetitisíce mrtvých v Iráku, jejichž počet navíc stále narůstá).
Die Kosten der Umsetzung einer solchen Politik wären schlicht zu hoch (allein im Irak sind es bisher mehrere hundert Milliarden Dollar und zehntausende Tote).
Plodem tohoto úsilí byly desetitisíce jaderných hlavic.
Das Ergebnis waren Zehntausende von Kernsprengköpfen.
Proto jsou zprávy o tom, že si sankce vyžádají vysoké náklady - protože vývoz z EU do Ruska dosáhl loni objemu 120 miliard eur a představuje desetitisíce pracovních míst -, nesmírně zavádějící.
Deshalb sind Berichte, in denen behauptet wird, dass die Sanktionen hohe Kosten mit sich bringen - weil sich die EU-Exporte nach Russland im letzten Jahr auf 120 Milliarden Euro beliefen und zehntausende Arbeitsplätze darstellen - höchst irreführend.
Mursího úřad v závěru dne konstatoval, že s ním prohlášení armády nikdo předem nekonzultoval, a o půlnoci v několika velkých městech současně demonstrovaly desetitisíce prezidentových stoupenců.
Am Abend erklärte Mursis Büro, dass es vor der Erklärung der Armee nicht konsultiert worden sei, und um Mitternacht demonstrierten Zehntausende der Unterstützer des Präsidenten gleichzeitig in vielen Städten.
Smyslem těchto metod je úspora pracovních míst - usnadňují manipulaci se zvířaty a umožňují provoz chovných stanic čítajících tisíce nebo desetitisíce zvířat při nižším počtu zaměstnanců a nižších nárocích na jejich kvalifikaci.
Ziel dieser Tierhaltungsmethoden ist Arbeitsersparnis - sie erleichtern das Tiermanagement und ermöglichen die Haltung von Tausenden oder Zehntausenden Tieren unter einem Dach. Dadurch sind weniger oder geringer qualifizierte Mitarbeiter nötig.
Řádně připraveno na to nebylo ani Haiti, ani okolní svět a desetitisíce lidí zemřou zbytečně.
Weder Haiti noch die Welt war ausreichend auf diese Katastrophe vorbereitet, und Zehntausende werden unnötig sterben.
Rekonstrukce - silnic, budov a vodovodů a kanalizací - zaměstná desetitisíce, ba možná statisíce haitských stavebních dělníků a povzbudí obnovu měst.
Durch den Wiederaufbau - von Straßen, Gebäuden, Wasser- und Sanitärsystemen - werden Zehntausende haitianische Bauarbeiter, vielleicht sogar Hunderttausende, Arbeit finden und die Erneuerung der Städte vorantreiben.
Tak například vlády Venezuely a Kolumbie stály před nutností přestěhovat desetitisíce rodin, jimž záplavy v roce 2010 vzaly domov.
So sahen sich 2010 in Venezuela und Kolumbien die Regierungen mit der Notwendigkeit konfrontiert, zehntausende von Familien umzusiedeln, die aufgrund von Überschwemmungen ihr Zuhause verloren hatten.
Desetitisíce mužů a žen požadovaly ukončení politiky diskriminace šíitů.
Zehntausende Männer und Frauen verlangten ein Ende der Politik der Diskriminierung der Schiiten.
Poté, co obdržel desetitisíce odpovědí, zjistil, že navzdory rozdílům v národnosti, etnické příslušnosti, náboženském vyznání, věku a pohlaví panuje v odpovědích pozoruhodná shoda.
Aus zehntausenden Rückmeldungen stellte er fest, dass es trotz aller Unterschiede hinsichtlich Nationalität, ethnischer Zugehörigkeit, Religion, Alter und Geschlecht beträchtliche Übereinstimmung im Urteil gibt.
Desetitisíce vojáků z členských států EU byly umístěny mimo své země původu a působily v Sierře Leone, Kongu, Pobřeží slonoviny, Čadu, Libanonu a Afghánistánu.
Zehntausende Soldaten aus den Mitgliedstaaten der EU wurden und werden außerhalb ihrer Heimatländer eingesetzt - in Sierra Leone, dem Kongo, der Elfenbeinküste, im Tschad, im Libanon und in Afghanistan.
Tento postoj se nejnápadněji přetavil v opakovaná veta rezolucí Rady bezpečnosti OSN, jejichž cílem bylo ukončit konflikt, který si už vyžádal desetitisíce obětí.
Diese Haltung hat sich äußerst offensichtlich in wiederholten Vetos gegen die Resolutionen des UN-Sicherheitsrates niedergeschlagen, die auf das Ende eines Konflikts abzielten, der bereits zehntausende von Opfern gefordert hat.
Vzhledem k tomu, že vláda útisku zde trvala několik desetiletí a za tu dobu zmizely desetitisíce Iráčanů, vznikají již nyní místní problémy s ověřováním.
Angesichts der jahrzehntelangen Repression und der zehntausenden verschwundenen Iraker treten bereits Probleme mit der Verifizierung auf.
KODAŇ - Desetitisíce lidí se brzy sejdou v Rio de Janeiru na Summitu Země Organizace spojených národů.
KOPENHAGEN - Zehntausende Menschen werden sich demnächst zum Weltgipfel der Vereinten Nationen in Rio de Janeiro einfinden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »