desetitisíce čeština

Příklady desetitisíce francouzsky v příkladech

Jak přeložit desetitisíce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Desetitisíce mužů jsou připraveny se navzájem pozabíjet. Bezdůvodně, bezúčelně.
Des dizaines de milliers d'hommes prêts à se massacrer sans rime ni raison.
Ať vás jsou tisíce, desetitisíce!
Soyez cent! Soyez mille!
Umí přečíst desetitisíce konfigurací dermatografických čar.
Qui peut faire une analyse dermatoglyphique.
Na náměstí Grand Central postavili televizory. A desetitisíce lidí se zpozdilo na vlak, aby to viděli.
Des téléviseurs ont été installés à Grand Central Station, et des milliers de gens ont raté leur train pour suivre le direct.
Jsou to desetitisíce fotek. Vznikají trpělivě jedna za druhou, protože rozklad může postupovat velice pomalu.
Ici, des dizaines de milliers de photos sont prises, patiemment, parce que la décomposition peut être très lente.
Vskutku, já jsem Wan Shi Tong ten, který zná desetitisíce věcí.
En effet, je suis Wan Shi Tong, celui qui sait dix mille choses.
A pokud s tím něco neuděláme, říkají, že během několika týdnů zahynou tisíce možná desetitisíce nevinných lidí.
Si nous ne réglons pas rapidement le problème, des milliers, voire des dizaines de milliers de gens vont mourir.
Staňte se bleskem a propůjčte mi sílu srazit desetitisíce bytostí!
Donnez-moi toute votre puissance! Fonce et brise,.
Možná desetitisíce souborů.
Des dizaines de milliers.
Mohl jste zbavit Federaci jejího úhlavního nepřítele, který zavraždil desetitisíce lidí a který jich zavraždí ještě víc.
Vous auriez pu débarrasser la Fédération d'un ennemi mortel qui a tué des milliers d'innocents et qui risque d'en tuer d'autres.
Vzdáleni od sebe desetitisíce světelných let. a přece jsou si obě civilizace neuvěřitelně podobné. Žijí bez válek a bez nesmyslného násilí.
A des dizaines de milliers d'années-lumière I'une de I'autre, les deux civilisations ont créé un monde dont elles peuvent être fières, un monde où la guerre et la pauvreté n'existent pas.
Desetitisíce.
Dix mille ans.
A když se pokusíš vrátit zpět, můžeš do bodu A dorazit okamžitě potom, cos jej opustil, nebo. o cyklus později nebo o cyklus dřív nebo o deset. desetitisíce, miliony kombinací.
Maintenant essaie de voyager à l'envers. Tu pourrais arriver au point A immédiatement après ton départ ou. un cycle plus tard ou un cycle plus tôt ou après dix ou dix mille millions de permutations.
Desetitisíce termitů. Podzemáci, suchodřevci - celá škála druhů.
Des dizaines de milliers de bestioles qui nichent là-dedans et qui la grignotent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Náklady na uskutečňování takové politiky by jednoduše byly příliš vysoké (několik set miliard dolarů a desetitisíce mrtvých v Iráku, jejichž počet navíc stále narůstá).
Le coût d'une telle politique est tout simplement trop élevé (plusieurs centaines de milliards de dollars et des dizaines de milliers de victimes en Irak, et ce n'est pas fini).
Plodem tohoto úsilí byly desetitisíce jaderných hlavic.
Il en a résulté des milliers de têtes nucléaires.
Neseme společnou zodpovědnost za tisíce životů zmařených kvůli ebole i za desetitisíce lidí, které tato nemoc postihla.
Nous partageons la responsabilité collective des milliers de morts entraînées par Ebola, ainsi que des dizaines de milliers de personnes affectées par cette maladie.
Mursího úřad v závěru dne konstatoval, že s ním prohlášení armády nikdo předem nekonzultoval, a o půlnoci v několika velkých městech současně demonstrovaly desetitisíce prezidentových stoupenců.
Quelle sera la suite des évènements?
Jsou zde podcasty Philosophy Bites, řada blogů a bezplatné internetové kurzy, které lákají desetitisíce studentů.
Il est aussi possible d'écouter des extraits de philosophie en baladodiffusion sur Philosophy Bites, de consulter une multitude de blogues et même de suivre des cours gratuits en ligne. Toutes ces ressources attirent des dizaines de milliers d'étudiants.
Smyslem těchto metod je úspora pracovních míst - usnadňují manipulaci se zvířaty a umožňují provoz chovných stanic čítajících tisíce nebo desetitisíce zvířat při nižším počtu zaměstnanců a nižších nárocích na jejich kvalifikaci.
Pour l'essentiel, ces méthodes ont pour objectif d'économiser les coûts de main d'œuvre. Elles facilitent la gestion des animaux et permettent d'employer moins d'ouvriers, et moins qualifiés.
Řádně připraveno na to nebylo ani Haiti, ani okolní svět a desetitisíce lidí zemřou zbytečně.
Ni Haïti ni le monde n'étaient préparé à cela et des dizaines de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants vont mourir inutilement.
Rekonstrukce - silnic, budov a vodovodů a kanalizací - zaměstná desetitisíce, ba možná statisíce haitských stavebních dělníků a povzbudí obnovu měst.
La reconstruction des routes, des maisons, des réseaux sanitaires et d'eau donnera un emploi à des dizaines de milliers, peut-être même à des centaines de milliers d'ouvriers locaux du BTP et favoriserait la régénération des villes.
Desetitisíce mužů a žen požadovaly ukončení politiky diskriminace šíitů.
Des dizaines de milliers d'hommes et de femmes demandèrent la fin de la discrimination à l'encontre des chiites.
Poté, co obdržel desetitisíce odpovědí, zjistil, že navzdory rozdílům v národnosti, etnické příslušnosti, náboženském vyznání, věku a pohlaví panuje v odpovědích pozoruhodná shoda.
Des dizaines de milliers de réponses reçues, il ressort une cohérence remarquable, malgré les différences de nationalités, d'ethnie, de religion, d'âge et de sexe.
Desetitisíce vojáků z členských států EU byly umístěny mimo své země původu a působily v Sierře Leone, Kongu, Pobřeží slonoviny, Čadu, Libanonu a Afghánistánu.
Des dizaines de milliers de troupes des états membres de l'UE ont été déployées en dehors de leur territoire national en Sierra Leone, au Congo, en Côte d'Ivoire, au Liban et en Afghanistan.
Tento postoj se nejnápadněji přetavil v opakovaná veta rezolucí Rady bezpečnosti OSN, jejichž cílem bylo ukončit konflikt, který si už vyžádal desetitisíce obětí.
Cette position s'est traduite par des vetos répétés aux résolutions du Conseil de sécurité visant à mettre fin à un conflit qui a déjà fait des dizaines de milliers de victimes.
Vzhledem k tomu, že vláda útisku zde trvala několik desetiletí a za tu dobu zmizely desetitisíce Iráčanů, vznikají již nyní místní problémy s ověřováním.
Après des décennies de dictature et des dizaines de milliers de disparitions, les questions concernant la recherche de la vérité sont endémiques.

Možná hledáte...