desetinásobek čeština

Příklady desetinásobek německy v příkladech

Jak přeložit desetinásobek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já také. Desetinásobek!
Ein ehrlicher Mann.
Až začnu těžit, tak vrátím desetinásobek vkladu.
Sowie der Abbau beginnt, zahle ich ihm zehnmal 10.000 zurück.
Jak by se ti líbilo, kdybys dostal desetinásobek toho, co ti dlužil?
Hättest du gern dein Geld zurück?
Po tomhle nám Matsui dohodí další kšeft, kterým vyděláme desetinásobek.
Wenn wir diesen Job durchgezogen haben, besorgt uns Matsui nächste Woche noch einen Job, der 10-mal so viel bringt.
Zvyšuji na desetinásobek.
Zehnfache Verstärkung.
Nevyhazoval bys za Pricketta tolik peněz pokud by sis nebyl jistej, že ti vydělá desetinásobek.
Du würdest nicht in Prickett investieren, wenn du nicht den 10-fachen Profit erwarten würdest.
Ty zbraně stojej za desetinásobek.
Diese Waffen mindestens zehn mal so viel wert.
Právě jsem tě donutil zaplatit skoro desetinásobek toho, co chtěl.
Ich habe ihn gerade dazu gebracht, fast zehn Mal mehr zu bezahlen, als er zuerst wollte.
Věděla jste, že lidská střeva měří desetinásobek tělesné výšky?
Wissen Sie, dass der Darm zehnmal so lang wie der Körper ist?
V Japonsku by vás to stálo desetinásobek.
Bei Ihnen in Japan, würden Sie das Zehnfache für ein Mädchen zahlen.
Částka přesahující desetinásobek hrubého domácího produktu celé naší planety.
Ein Wert, der das Zehnfache des Bruttoinlandsprodukts des gesamten Planeten übersteigt.
Zesiluje jeho buněčnou strukturu na desetinásobek obyčejného člověka.
Es verstärkt die Zellen um das Zehnfache eines normalen Menschen.
Už mi to zajistilo drinky za desetinásobek ceny, kolik to stálo.
Dieses Top hat schon an Freidrinks das zehnfache eingebracht,. was es gekostet hat.
Dal jsem za něj milion, ale neprodal bych ho ani za desetinásobek.
Vor zehn Jahren bezahlte ich eine Million. Ich würde nicht das Zehnfache nehmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory relativně skrovné míře japonského hospodářského růstu činí tamní HDP na hlavu zhruba 38 tisíc dolarů, víc než desetinásobek téhož ukazatele v Číně i v Indii.
Dem relativ bescheidenen Wirtschaftswachstum des Landes zum Trotz beträgt Japans BIP pro Kopf ca. 38.000 Dollar; das ist mehr als zehnmal so viel wie in China oder Indien.
Už dnes umírá každoročně 60 000 lidí na následky příčin souvisejících s antimikrobiální rezistencí ve Spojených státech a v Evropě - což je přibližně desetinásobek celosvětového počtu obětí současné krize kolem eboly.
Es sterben bereits heute in den USA und in Europa jedes Jahr 60.000 Menschen an Ursachen im Zusammenhang mit der antimikrobiellen Resistenz - zehn Mal so viel wie die Todesfälle der aktuellen Ebolakrise.
S největší pravděpodobností bral jako měřítko dostatku příjmy buržoazních rentiérů své doby, které představovaly zhruba desetinásobek výdělku průměrného dělníka.
Wahrscheinlich legte er seinem Maßstab das damals übliche Einkommen eines bourgeoisen Rentiers zugrunde, das etwa zehn Mal so hoch war, wie das des durchschnittlichen Arbeiters.
Státem vlastněná EDF, která obvykle energii vyváží, nakonec zaplatila desetinásobek ceny domácí energie, což pro ni znamenalo finanční náklady ve výši 300 milionů eur.
Dabei entstanden dem Staatunternehmen, das normalerweise Strom exportiert, Kosten in Höhe von 300 Millionen Euro.
Některé americké federální agentury se snaží utrácet desetinásobek svých předchozích rozpočtů - to není recept na hospodárnost ani rychlost.
Einige US-Bundesbehörden versuchen, zehn Mal so viel wie ihr früheres Budget auszugeben - ein Rezept weder für Effizienz noch für Geschwindigkeit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »