deziluze čeština

Překlad deziluze německy

Jak se německy řekne deziluze?

deziluze čeština » němčina

Ernüchterung Desillusionierung Desillusion
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady deziluze německy v příkladech

Jak přeložit deziluze do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Celá ta atmosféra zvrácenosti a deziluze je jen jeho dílo.
Diese ganze Atmosphäre von Krankheit und Entmutigung ist sein Werk.
Myslíte, že jeho deziluze způsobuje nádor?
Meinen Sie, der Tumor verursacht seine Wahnvorstellungen?
Jakov řekl, že nevinnost byla jen deziluze.
Yakov sagte, die Unschuld sei eine Illusion.
Ale, co asi nevíte. že se pokoušela utápět své deziluze také ve zpěvu.
Was viele von euch nicht wissen, ist, dass sie der Illusion verfiel, dass sie singen könnte.
Tak to by byla deziluze.
Genau, das wäre eine Täuschung.
Deziluze?
Größenwahn?
Nemohu vám objasnit Lexovy deziluze.
Ich habe keine Erklärung für Lex Luthors Wahnvorstellungen.
Lex měl spoustu vlastností, ale neměl deziluze.
Lex hatte eine Menge Ticks, aber ganz sicher keine Wahnvorstellungen.
Byl šťastný. - Měl deziluze.
Er hatte Wahnvorstellungen.
Nervová porucha by mohla vysvětlit všechny ty deziluze. Udělejte MR jeho mozku.
Machen Sie ein MRT von seinem Gehirn.
Mezi symptomy KPP patří také disorientace nebo zmatenost, rozsáhlé deziluze, a také můžete slyšet a vidět věci, které neexistují.
Oft äußern sich die psychotischen Symptome durch fehlende Orientierung, Verwirrung, Realitätsverlust und das Sehen und Hören von nicht existenten Dingen.
Je to taková deziluze. Halucinace z přepracování.
Das ist Einbildung, Schatz, eine Halluzination.
Paranoidní deziluze, halucinace.
Paranoide Wahnvorstellungen, Halluzinationen. danke.
Ale v té době takový výraz slov neexistoval. Deziluze z politiky.
Nur gab es noch nicht das treffende Wort Politikverdrossenheit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rostoucí deziluze a touha emigrovat vyplývá také z názorů čerstvých ujgurských emigrantů, publikovaných na mnoha ujgurských internetových stránkách po celém světě.
Auf Uighur-Webseiten aus der ganzen Welt liest man Berichte von kürzlich in die Region Eingewanderten, in denen von zunehmender Ernüchterung und Auswanderungswünschen die Rede ist.
V otrávené politické atmosféře, která po válce v Iráku uvrhla OSN ve zmatek, není všeobecná deziluze žádným překvapením.
In der vergifteten politischen Atmosphäre, die die UNO seit dem Irakkrieg quält, kann eine allgemeine Desillusionierung nicht überraschen.
Také deziluze v otázce budoucího růstu zvyšuje tlak.
Durch die Ernüchterung über das zukünftige Wachstum wird der Druck noch verstärkt.
LONDÝN - Nedávným volbám do Evropského parlamentu vévodila deziluze a zoufalství.
LONDON - Die jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament standen unter dem Zeichen von Ernüchterung und Verzweiflung.
Tak jako žádná revoluce netrvá věčně, i neznalost a deziluze lze překonat.
Ebenso wie keine Revolution ewig dauert, werden auch politische Ignoranz und Enttäuschung zu überwinden sein.
Řekl jsem, že Amerika a Evropa měly v 90. letech příliš mnoho iluzí o demokracii v Rusku a že teď procházejí stadiem deziluze.
Ich führte aus, dass sich Amerika und Europa in den 1990er Jahren zu vielen Illusionen hinsichtlich der Demokratie in Russland hingaben und sich momentan in einer Phase der Ernüchterung befänden.
Symboly deziluze zase zahltily snímky jako je (Born on the Fourth of July) Narozen 4. července, kde je vlastenec s vlajícím praporem nad hlavou přetaven do protiválečného demonstranta.
In dem Film Geboren am 4.Juli wimmelt es von Symbolen der Desillusion, wo ein Patriot mit einer Flagge in einen Anti-Kriegsdemonstranten transfiguriert wird.
Alexis de Tocqueville tvrdil, že nenaplněné naděje jsou základem každé revoluce a že každou revoluci ohrožuje deziluze zapříčiněná přehnanými očekáváními.
Alexis de Toqueville behauptete einst, dass jeder Revolution unerfüllte Hoffnungen zugrunde liegen, dass jede Revolution durch eine Desillusion aufgrund überhöhter Erwartungen verursacht wird.
Přesto je Blairovým domácím odkazem atmosféra deziluze a nedůvěry, zejména vůči Blairovi samotnému.
Blairs Hinterlassenschaft im eigenen Lande jedoch ist ein Gefühl von Desillusioniertheit und Misstrauen, insbesondere in Bezug auf Blair selbst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...