domoci čeština

Příklady domoci německy v příkladech

Jak přeložit domoci do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak se má člověk v téhle zpátečnické zemi něčeho domoci?
Wie soll man in diesem verblödeten Land irgendwas auf die Beine stellen?
Normální lidé se na upírech nemohou domoci spravedlnosti, ale já mohu.
Normale Menschen können sich nicht gegen Vampire durchsetzen, aber ich werde es tun.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže USA znemožnily Nikaragui domoci se odškodnění, neboť vetovaly rezoluce Rady bezpečnosti OSN vyzývající k vymáhání rozsudku MSD.
Doch verhinderten die USA, dass Nicaragua eine Entschädigung erhielt, indem sie im UNO-Sicherheitsrat ein Veto gegen Resolutionen einlegten, die eine Umsetzung des IGH-Urteils forderten.
V tomto systému zdravotní péče, jak ji předvádí sociální stát, to jsou osobní známosti, jež jsou jedinou možnou cestou, jak se domoci nejvhodnější léčby.
Persönliche Beziehungen sind hier praktisch die einzige Möglichkeit, um in den Genuß einer bevorzugten Behandlung zu kommen.
Energetické bohatství jim dává pocit jedinečné příležitosti a přesvědčení, že čas hraje v jejich prospěch a že se teď mohou domoci zadostiučinění za ponížení, která jim kdy okolní svět uštědřil.
Ihr Energiereichtum verleiht ihnen das Gefühl einer einzigartigen Gelegenheit, die Überzeugung, dass die Zeit ihnen in die Hände spielt und dass sie die Erniedrigungen, die sie durch die Außenwelt erlitten haben, nun wieder gut machen können.
Stejně tak se nedá popřít, že levice, která byla u moci jen zřídkakdy, měla méně příležitostí domoci se za tím či oním účelem přístupu ke státní pokladně.
Unbestreitbar ist aber auch, dass die Linke, weil vielfach nicht an der Macht, weniger Gelegenheit hatte, sich zum einen oder anderen Zweck an der Staatsschatulle zu bedienen.
Reformu prosazuje nová středolevicová vláda Fernanda de la Ruy, když předchozí konzervativní vláda Carlose Menema nebyla schopna se této reformy domoci.
Diese Reform wird von der neuen Mitte-Links-Regierung unter Fernando de la Rua eingebracht, nachdem Versuche der vorherigen konservativen Regierung unter Carlos Menem, den Arbeitsmarkt zu reformieren, gescheitert sind.
Den co den tam řada lidí umírá ve snaze domoci se své důstojnosti.
Jeden Tag sterben dort dutzende Menschen in ihrem Streben nach Würde.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »