draghi čeština

Příklady draghi německy v příkladech

Jak přeložit draghi do němčiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slibem potenciálně neomezených nákupů dluhopisů členských vlád poslal Draghi sesuv eura do zapomnění.
Durch das Versprechen, Staatsanleihen in potenziell unbegrenztem Ausmaß aufzukaufen, verhinderte Draghi, dass der Euro von der Bildfläche verschwindet.
LONDÝN - Mario Draghi, prezident Evropské centrální banky, opakovaně prohlásil, že ECB udělá vše nezbytné pro záchranu eura.
LONDON - Mario Draghi, der Präsident der Europäischen Zentralbank, hat wiederholt behauptet, die EZB würde alles Nötige tun, um den Euro zu retten.
Jmenování Mogheriniové však obsahuje nejméně jeden povzbudivý, byť skrytý signál: skutečnost, že prezident Evropské centrální banky Mario Draghi je také Ital, jejímu jmenování nebránila.
Doch geht von der Ernennung Mogherinis zumindest ein ermutigendes, wenn auch verstecktes Signal aus: Die Tatsache, dass auch der Präsident der Europäischen Zentralbank Mario Draghi Italiener ist, war hierbei kein Hindernis.
Pozorovatelé předpokládají, že prezident ECB Mario Draghi a jeho kolegové konečně překročí Rubikon a ohlásí spuštění rozsáhlého programu kvantitativního uvolňování (QE) - jinými slovy velkoobjemových nákupů státních dluhopisů.
Beobachter vermuten, dass EZB-Präsident Mario Draghi und seine Kollegen endlich den Rubikon überschreiten und ein großes Programm zur quantitativen Erleichterung (QE) verabschieden - gleichbedeutend mit dem Aufkauf von Staatsanleihen im großen Stil.
Draghi má nepochybně pravdu.
Draghi hat zweifellos recht.
Draghi má dobré důvody trvat na názoru, že při absenci zásadních kroků na úrovni států by se eurozóna mohla potácet od krize ke krizi tak dlouho, až se v ohrožení ocitne samotná její životaschopnost.
Mit gutem Grund beharrt Draghi auf dem Standpunkt, dass die Eurozone in Ermangelung wesentlicher nationaler Anstrengungen so lange von einer Krise in die nächste stolpern könnte, bis sie in ihrer Lebensfähigkeit bedroht ist.
Vlády by měly přesně vědět, jak Draghi a jeho kolegové hodnotí růstový potenciál a zaměstnanost a jak to ovlivní měnovou politiku.
Den Regierungen ist genau darzulegen, wie Draghi und seine Kollegen das Wachstums- und Beschäftigungspotenzial einschätzen und in welcher Weise dies die Geldpolitik beeinflussen wird.
Draghi nechal Německo v této otázce vyhrát, protože ji pokládal za ekonomicky nedůležitou.
Draghi ließ Deutschland in diesem Punkt, den er als wirtschaftlich irrelevant betrachtete, die Oberhand behalten.
Prezident ECB Mario Draghi si za to zaslouží uznání.
Dies kann EZB-Präsident Mario Draghi für sich verbuchen.
Prezident ECB Mario Draghi řekl v zásadě totéž.
EZB-Präsident Mario Draghi hat so ziemlich dasselbe geäußert.
Nejnovější hodnocení zpracované Evropskou centrální bankou je chmurné a prezident ECB Mario Draghi nijak netají, že rizika se dál prohlubují.
Die letzte Einschätzung der Europäischen Zentralbank ist ernüchternd, und EZB-Präsident Mario Draghi hat die Tatsache, dass weiterhin Abwärtsrisiken bestehen, nicht verheimlicht.
Draghi to koncem srpna jasně uvedl ve svém projevu na každoročním setkání centrálních bankéřů v Jackson Hole v americkém státě Wyoming a několik ekonomů naznačilo, že je čas, aby eurozóna zorganizovala dočasnou fiskální expanzi.
Genau dies hat auch Draghi Ende August in seiner Rede auf dem jährlichen Treffen von Zentralbankern in Jackson Hole, Wyoming, betont, und einige Ökonomen meinten, es sei für die Eurozone an der Zeit, vorübergehend fiskal zu expandieren.
Ne tak Mario Draghi.
Nicht so Mario Draghi.
Draghi nejprve zaujal stanovisko v probíhající debatě o vhodné politické reakci na současnou stagnaci eurozóny.
Zunächst ergriff er Partei in der aktuellen Debatte über geeignete politische Reaktionen auf die derzeitige Stagnation in der Eurozone.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...