trahi | drahý | draho | drain

draghi čeština

Příklady draghi francouzsky v příkladech

Jak přeložit draghi do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tvoje země je jedna z těch, kterou EU podporuje. A Draghi, Bůh mu žehnej, vás preferuje.
Votre pays est l'un de ceux que soutient L'UE et que Draghi, béni soit-il, cherche à développer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slibem potenciálně neomezených nákupů dluhopisů členských vlád poslal Draghi sesuv eura do zapomnění.
Draghi a relégué la baisse de l'euro dans l'oubli en promettant des achats potentiellement illimités d'obligations des gouvernements membres.
LONDÝN - Mario Draghi, prezident Evropské centrální banky, opakovaně prohlásil, že ECB udělá vše nezbytné pro záchranu eura.
LONDRES - Mario Draghi, le président de la Banque Centrale Européenne, a affirmé à plusieurs reprises que la BCE ferait tout ce qui est nécessaire pour sauver l'euro.
QE v eurozóně tedy přinese inflaci, kterou si Draghi přeje, prostřednictvím vyšších dovozních a vývozních cen.
L'assouplissement monétaire dans la zone euro permettra donc d'atteindre le taux d'inflation visé par Draghi au moyen du prix des importations et des exportations.
Prezident ECG Mario Draghi vysvětlil důvody ve svém úvodním projevu: eurozóna postrádá dynamiku i odolnost vůči nepříznivým šokům.
Le président de la BCE, Mario Draghi, a expliqué pourquoi dans son discours d'ouverture : la zone euro manque à la fois de dynamisme et de résilience face aux chocs.
Draghi má nepochybně pravdu.
Il a entièrement raison.
Vlády by měly přesně vědět, jak Draghi a jeho kolegové hodnotí růstový potenciál a zaměstnanost a jak to ovlivní měnovou politiku.
Les États membres doivent savoir précisément comment Mr Draghi et ses collègues évaluent le potentiel de croissance et de création d'emplois et comment cela va affecter la politique monétaire.
Draghi nechal Německo v této otázce vyhrát, protože ji pokládal za ekonomicky nedůležitou.
Il a laissé l'Allemagne l'emporter sur ce point qu'il estimait sans secondaire du point de vue économique.
Prezident ECB Mario Draghi si za to zaslouží uznání.
Il faut saluer à cet égard l'action du président de la BCE Mario Draghi.
Ne tak Mario Draghi.
Pas Mario Draghi.
Draghi nejprve zaujal stanovisko v probíhající debatě o vhodné politické reakci na současnou stagnaci eurozóny.
Le président de la BCE a choisi son camp dans le débat sur les politiques les plus appropriées de réponse à la stagnation que connaît aujourd'hui la zone euro.
Draghi porušil tři tabu najednou.
Ce faisant, Draghi a brisé pas moins de trois tabous.
Skutečnost, že se Draghi rozhodl napadnout ortodoxní principy ve chvíli, kdy ECB potřebuje podporu pro vlastní iniciativy, naznačuje jeho znepokojení z hospodářské situace v eurozóně.
Le fait que Draghi ait choisi de se confronter à l'orthodoxie au moment même où la BCE a besoin de soutiens à ses propres initiatives, en dit long sur son inquiétude quant à la situation économique dans la zone euro.
Člověk jako Draghi by podobné prohlášení nevydal, kdyby nebyl přesvědčený, že mu dokáže dostát.
Quelqu'un comme Draghi ne se serait pas laissé aller à une telle déclaration sans être convaincu qu'il pouvait lui donner suite le cas échéant.
Mario Draghi je prezidentem Evropské centrální banky sotva rok a guvernér Čínské lidové banky Čou Siao-čchuan byl téměř nahrazen, když v únoru dosáhl důchodového věku.
Mario Draghi est président de la Banque centrale européenne depuis à peine un an, et le gouverneur de la Banque populaire de Chine, Zhou Xiaochuan, a failli être remplacé en février, approchant de l'âge de la retraite.

Možná hledáte...