durchgehalten němčina
zaklíněný, uvízlý
Překlad durchgehalten překlad
Jak z němčiny přeložit durchgehalten?
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako durchgehalten?
durchgehalten němčina » němčina
Příklady durchgehalten příklady
Jak se v němčině používá durchgehalten?
Citáty z filmových titulků
Eine erstaunliche Anlage, hat unglaublich lange durchgehalten.
Skvělý přístroj, vydržel tak dlouho.
Hätte Stuart nur länger durchgehalten. Nur zwei Sekunden weiter und ich hätte es rausgekriegt!
Kdyby jen Stuart vydržel dýl. chyběly mi dvě vteřiny k rozluštění té záhady.
Wenn ich doch durchgehalten hätte!
Kéž bych měl žaludek na to, abych to ustál!
Sie hat nicht durchgehalten.
Nevydržela ten tlak.
Der Richter hat durchgehalten.
Vyšetřovatel necouvl.
Bis jetzt habe ich durchgehalten, aber ich weiß nicht, wie lange ich es noch schaffe.
Zatím držím, ale nevím, jak dlouho to ještě budu zvládat.
Aber das Boot hat durchgehalten.
Ale ta loď to vydržela.
Er schickte mich mit 64 zum Sterben her, aber ich hab durchgehalten.
Poslal mě sem umřít, když mi bylo 64, ale držím se.
Sie haben gut durchgehalten.
Vedl sis docela dobře.
Ich persönlich finde, Sie haben gut durchgehalten.
Myslím si, že ses docela držel.
Wir sind die Letzten, die durchgehalten haben.
Zbyli jsme poslední.
Er hatte 3 Anträge gestellt und durchgehalten.
Musel o přeložení třikrát žádat.
Er hat durchgehalten.
Skončil to.
Ich hätte das nicht durchgehalten.
A taky dost tvrdý, aby to vydržel snad na vždycky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dies hat zur Folge, dass Abe wahrscheinlich länger im Amt bleibt als seine ineffektiven Vorgänger, die meist nicht mehr als ein Jahr durchgehalten haben.
V důsledku toho se zdá, že Abe pravděpodobně setrvá u moci déle než jeho neúspěšní předchůdci, z nichž většina nevydržela ve funkci více než rok.
Sobald Kapitalanleger sehen, daß Brasiliens Haushaltspolitik durchgehalten werden kann, und sie weiterhin niedrige Zinssätze im Kernbereich der Industrie erleben, wird Brasilien wieder attraktiver erscheinen.
Jakmile investoři uvidí, že brazilská fiskální politika je udržitelná, a nadále budou moci v nejdůležitějších průmyslových odvětvích počítat s nízkými úrokovými sazbami, Brazílie bude přitažlivější.
Možná hledáte...
durchgehangen |
durchgehauen |
durchgeholfen |
durchgehende |
durchgehend |
durchgehört |
durchgehen |
durchgehen lassen |
durchgehende Arbeit |
durchgehender Verkehr |
durchgehende Arbeitszeit |
durchgehende Produktionsweise
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.