dvoutýdenní čeština

Příklady dvoutýdenní německy v příkladech

Jak přeložit dvoutýdenní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pošli Sweeneyho na dvoutýdenní dovolenou.
Gut, hör zu. Schick Sweeney für zwei Wochen in Urlaub.
V padesáti si odjede do Paříže. a vdá se po dvoutýdenní známosti.
Eine Fünfzigjährige, die nach zwei Wochen Bekanntschaft heiratet?
Když ostatní neuhodnou v deseti otázkách váš zločin, dostanete od nás dvoutýdenní dovolenou v úžasném luxusním hotelu u moře.
Wenn das Rateteam Ihr ungewöhnliches Verbrechen nicht in zehn Fragen errät, gewinnen Sie einen zweiwöchigen Urlaub in einem mondänen Badeort, inklusive Vollpension und Taschengeld..
Já bych nemohl žít s dvoutýdenní výpovědní lhůtou ze života.
Damit kann ich aber nicht leben!
Dej mi dvoutýdenní zálohu.
Geben Sie mir einen Vorschuss für zwei Wochen.
Dvoutýdenní výplata.
Lohn für zwei Wochen.
Je to jen dvoutýdenní pozorování.
Nur für zwei Wochen, zur Beobachtung.
Celá rodina poletí do Londýna, v Anglii, kde jim začne dvoutýdenní fantastická nezapomenutelná dovolená.
Wir werden die ganze Familie nach London fliegen. Dort beginnt ein 2-wöchiges Urlaubs- erlebnis, das Sie nie vergessen werden.
Pak přijdete o dvoutýdenní plat.
Dann verzichtest du auf zwei Wochen Lohn.
Jelikož vaše místo zde nebylo nikdy oficiální - nepřichází dvoutýdenní výpovědní lhůta v úvahu.
Ihre Stellung wurde formell nie bestätigt, also fällt die Kündigungsfrist weg. Also sofort?
Dvoutýdenní výplata.
Zwei Wochen Gehalt.
Dvoutýdenní odstupné.
Zwei Wochen Abfindung.
Chci dát dvoutýdenní výpověď.
Ich möchte meine Kündigung einreichen.
Dvoutýdenní plavba.
Nur eine 2-wöchige Forschungsreise.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BERLÍN - Právě jsem na dvoutýdenní cestě po Evropě. Pobývám zde v době, kdy může být člověk ve vztahu k evropským vyhlídkám velmi pesimistický, ale i konstruktivně optimistický.
BERLIN - Ich bin gerade auf einer zweiwöchigen Reise durch Europa - während einer Zeit, in der die Aussichten des Kontinents entweder sehr pessimistisch oder auf konstruktive Weise optimistisch beurteilt werden kann.
Netrvalo ani rok a polští dělníci stávkovali za právo založit nezávislé odbory a zorganizovali ve státních podnicích dvoutýdenní okupační stávku, aby svého cíle dosáhli.
Innerhalb eines Jahres streikten polnische Arbeiter für das Recht, unabhängige Gewerkschaften zu gründen, und organisierten zweiwöchige Sit-ins in staatlichen Fabriken, um ihr Ziel zu erreichen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »