enthaupten němčina

stít

Význam enthaupten význam

Co v němčině znamená enthaupten?

enthaupten

jemanden durch Abtrennen des Kopfes töten Heinrich VIII. von England ließ zwei seiner sechs Ehefrauen enthaupten. Maria Stuart wurde am 18.2.1587 auf dem Schafott enthauptet. Die Leiche des Piraten Blackbeard wurde am 22.11.1718 enthauptet und sein Kopf an den Bugspriet von Maynards Schaluppe gehängt, bis die Piratenjäger wieder in Virginia eintrafen. Einige Heiden wurden gnädig enthauptet, andere von Pfeilen durchbohrt, die von den Türmen herabsausten, und wieder andere, die man lange gefoltert hatte, wurden von sengenden Flammen verbrannt. Stapel von Köpfen, Händen und Füßen lagen in den Häusern und auf den Straßen, und es trampelten die Männer und Ritter unablässig auf den Leichnamen herum. Gesche Gottfried, die bekannteste Giftmörderin der Zeit, wurde 1831 in Bremen öffentlich enthauptet. In den von ihr kontrollierten Landesteilen hat die Extremisten-Miliz IS: Islamischer Staat schon mindestens 2154 Menschen getötet. … Die IS-Opfer seien enthauptet, gesteinigt oder erschossen worden, so die Beobachtungsstelle Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte mit Sitz in London weiter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad enthaupten překlad

Jak z němčiny přeložit enthaupten?

enthaupten němčina » čeština

stít setnout hlavu podřezat gilotinovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako enthaupten?

Enthaupten němčina » němčina

Köpfen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady enthaupten příklady

Jak se v němčině používá enthaupten?

Citáty z filmových titulků

Ihr müsst ihnen einen Pflock durchs Herz treiben oder sie enthaupten!
Je potřeba probodnout jim do srdce kolíkem nebo setnout hlavu.
Dadurch übertrug ihm das Shogunat die Macht, in seinem Namen Fürsten zu enthaupten.
Tak mu dal šógunát moc, aby jménem šógunátu stínal hlavy daimjó (urozených místních vládců).
Manche wird man nur durch Erhängen oder Enthaupten vernichten durch Feuer oder Wasser.
Některé můžete zničit pouze oběšením nebo utětím hlavy. Nebo ohněm, či vodou.
Gestern habt ihr doch gesagt, es wäre cool, die Statue zu enthaupten?
Neříkali jste včera, že by bylo bezvadný ufiknout mu kebuli a všechny pěkně vytočit?
Man muss ihn enthaupten.
Raději na něj vezměte lovecký nůž.
Hier, ein Freibrief vom Kaiser! Wir dürfen den Tier-Gott unterwerfen und enthaupten!
Tady je listina od Císaře, která nám dovoluje ulovit Ducha Lesa!
Klar, wir enthaupten Miss Calendar einfach.
Jo jasně, najdeme slečnu Calendrovou a pak jí setneme.
Feuer, Enthaupten, Sonne, Weihwasser.
Oheň, setnutí, svěcená voda, sluneční světlo.
Das finde ich auch, aber solltest du nicht woanders sein und versuchen, andere mit deinem Lacrosse-Schläger zu enthaupten?
Neměl bys spíš někde srážet hlavy tou lakrosovou pálkou?
Nur Feuer, Enthaupten, oder ein hölzerner Speer können ihn vernichten.
Pije krev. Zabít ho může jen oheň, setnutí hlavy nebo oštěp probodnutý skrze srdce.
Es war mir eine Ehre, ihn enthaupten zu dürfen.
Byl jsem poctěn mu useknout hlavu.
Täte er das, müsste ich ihn enthaupten.
Kdyby se na tebe podíval, musel bych mu useknout hlavu!
Es gibt uns ebenso die Gelegenheit, den scarranischen Führer zu überraschen, und sein Imperium zu enthaupten.
Nabízí se ale také možnost vůdce Scarranů náhle zaskočit a zasadit fatální ránu jeho impériu.
Gibt es jemanden im Publikum, der sich enthaupten lassen will?
Je tu někdo, kdo by si chtěl vyzkoušet gilotinu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Herkömmliche militärische Modelle sich darauf ausgerichtet, etwas zu enthaupten, das - in diesem Fall - keinen Kopf hat.
Konvenční vojenské modely jsou uzpůsobeny k tomu, aby usekávaly hlavu něčemu, co v tomto případě žádnou hlavu nemá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...