erhören němčina

vyslyšet, vyslechnout

Význam erhören význam

Co v němčině znamená erhören?

erhören

gehoben jemandem etwas, um das er gebeten hat, gewähren Oh Herr, erhöre mich! Ihre Verwandten haben ihre Bitten endlich erhört, und sie bei sich aufgenommen. veraltend jemandes Werben nachgeben Wieso erhörst du mich nicht? Der Jüngling, der nächtens unermüdlich vor dem Fenster der Baronesse auf der Laute gespielt hat, ist von ihr endlich erhört worden. ostmitteldeutsch, meistens verneint etwas anhören und ertragen Diesen Lärm kann ich nicht länger erhören! veraltet mit dem Ohr vernehmen (hören)
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erhören překlad

Jak z němčiny přeložit erhören?

erhören němčina » čeština

vyslyšet vyslechnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erhören?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erhören příklady

Jak se v němčině používá erhören?

Citáty z filmových titulků

Er ruft mich an, so will ich ihn erhören, denn ich bin bei ihm in der Not.
Volá mě, proto ho vyslyším, protože v nouzi stojím při něm.
Ich befehle dir, mich endlich zu erhören!
A teď se mi oddej bez výhrad.
Wäre ich Künstler, vielleicht würde er mich erhören. so wie er offenkundig Euch erhört.
Měl jsem být umělcem. Pak by mě byl spíš vyslyšel, jako zřejmě vyslyšel tebe.
In tiefster Ehrerbietung bitte ich Euch, meinen Wunsch zu erhören. Bitte sende sie zu uns zurück.
Všemocní bohové, vyslyšte naši žádost a pošlete je zpět.
Erhören Nazis Gebete, Herr Lieberman?
Vyplňují nacisté modlitby, Herr Lieberman?
Möge Gott Sie erhören!
Kéž by vás Bůh vyslyšel.
Er wird Sie nicht erhören.
On neposlouchá.
Nun bitte ich Euch, die Mahnungen der Menschheit zu erhören. und meine Bedingungen für ihre Kapitulation zu bedenken.
Ale nyní vás prosím naslouchat výtkám lidství. Prosím vás zvážit mé podmínky kapitulace.
Ihr habt für die Ehre Eures Fürsten alles getan. Nun bitte ich Euch, die Mahnungen der Menschheit zu erhören. und meine Bedingungen für die Kapitulation zu bedenken.
Pro čest svého krále jste učinil vše, lidskost však nabádá k ohleduplnosti.
Dann lass Lippen wie die Hände tun und beten! Ein Heiliger darf erhören, doch sich nicht bewegen.
Dopřej jim taky zbožnost, lásko má, ať k modlení jsou pevně sepjaty.
Prophet, erhören Sie mich.
Proroku, vyslechněte mě.
Ich glaube, wir müssen gegenseitig unsere Gebete erhören.
Budeme muset vzájemně svoje modlitby vyslyšet.
Würde Gott alle Gebete erhören, gäbe es für uns nichts zu tun.
Kdyby odpověděl na všechny modlitby, nemuseli bychom sami nic dělat.
Die Götter erhören eher. die Gebete geläuterter Seelen.
Očištěná duše pomáhá bohům vyslyšet modlitby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber wenn Kirchners Präsidentschaft die politische Frustration noch verstärkt, dann werden wir Argentinier wieder den Fehler begehen, nach einem Caudillo zu suchen, der uns verspricht, all unsere Gebete zu erhören.
Jestliže ale Kirchnerovo prezidentství zapříčiní ještě větší politické frustrace, my Argentinci pravděpodobně znovu uděláme tu chybu, že se budeme rozhlížet po caudillovi, který slibuje, že vyslyší všechny naše modlitby.
Die Westeuropäer, denen dieses Erbe erspart blieb, sollten unsere Warnungen erhören.
Západoevropané, již byli tohoto odkazu ušetřeni, by měli našim varováním věnovat pozornost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...