vyslechnout čeština

Překlad vyslechnout německy

Jak se německy řekne vyslechnout?

vyslechnout čeština » němčina

ausreden lassen vernehmen verhören hören erhören anhören
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyslechnout německy v příkladech

Jak přeložit vyslechnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Toho muže musí vyslechnout vrchní soudce.
Ja, Miss.
Davide, musíš mě vyslechnout.
Also, David, Sie müssen mir zuhören.
Ale ty. musíš mě vyslechnout. - Dobrá.
Aber du, du musst auf mich hören.
Ne, musíte mě vyslechnout.
Nicht bevor Sie mich angehört haben.
Komise je nyní připravena vás vyslechnout, senátore Smithi.
Der Kongress wird Sie jetzt hören, Senator Smith.
Takže? Mluvíte-li opravdu vážně, je slušností vás vyslechnout.
Sie scheinen es ernst zu nehmen.
Řekni mi, že břímě, které jsi na mě naložil, když jsi mě nechal vyslechnout tajemství jedné ubohé duše, byla jen zkouškou, ze které se nakonec zrodí veliká radost.
Sage mir, dass die Last, die Du mir aufludst, als Du mich das Geheimnis einer armen Seele hören ließest, nur eine Prüfung ist, die zu meiner größten Freude werden wird.
Musíš mě vyslechnout a musíš mi věřit.
Du musst mir vertrauen.
To mě ani nechceš vyslechnout?
Ein ziemlich schlechter. - Willst du nicht zuhören?
Petře, musíš mě vyslechnout!
Du musst mir zuhören!
Opakovačky winchester nejsou žádné hračky. Kapitáne Yorku, pokusím se pana Meachama vyslechnout.
Winchesterbüchsen sind kein Spielzeug.
Chci ji vyslechnout.
Bringt sie rein.
Pánové, dříve než bude vězeňkyně uznána vinnou žádám o právo vyslechnout ji před soudem.
Hohes Gericht, bevor die Gefangene sich selbst der Zauberei beschuldigt, bitte ich, mit ihr sprechen zu dürfen. - Soll ich es verweigern?
Musela jít několikrát do koupelny, vyslechnout si tři pohádky a dát si sklenici vody, než konečně usnula.
Sie musste einige Male aufs Klo, wollte drei Geschichten hören und ein Glas Wasser haben, bevor sie schlafen konnte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U jakéhokoliv příběhu bychom si však měli vyslechnout obě verze.
Doch sollten wir immer beide Seiten der Geschichte hören.
To samozřejmě neomlouvá ty, kdo si odmítají vyslechnout odůvodněnou analýzu minulosti naší země, avšak Rusové ukvapené řečnění nepřijmou.
Natürlich ist dies keine Entschuldigung für jene, die sich weigern, einer durchdachten Analyse der Vergangenheit unseres Landes zuzuhören, doch glatte Phrasendrescherei akzeptieren die Russen nicht.
Nebudou pokládat setkávání se s lidmi tam, kde právě jsou, za způsob, jak s nimi manipulovat, nýbrž za příležitost vyslechnout si, co mají na srdci.
Sie werden Menschen dort begegnen, wo sie sind - nicht um sie zu manipulieren, sondern um die Möglichkeit zu haben, zu hören, was sie sagen wollen.
Rovněž platí, že si nemusíme tu či onu knihu kupovat ani vyslechnout určitou operu.
Zudem müssen wir kein bestimmtes Buch kaufen oder in eine Oper gehen.
Saúdská Arábie, USA, Turecko a další budou muset sdělit Národní koalici syrských revolučních a opozičních sil, že na bitevním poli nezvítězí; tentýž vzkaz si musí od Saúdské Arábie vyslechnout také salafisté.
Ähnliches muss die Syrischen Nationalkoalition der Revolutions- und Oppositionstruppen von Saudi-Arabien, der USA, der Türkei und anderen hören - ebenso wie die Salafisten von Saudi-Arabien.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...