ersonnen němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ersonnen?

ersonnen němčina » němčina

fiktiv erfunden erdacht ausgedacht angenommen
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ersonnen příklady

Jak se v němčině používá ersonnen?

Citáty z filmových titulků

Lhre Aussage ist eine Lüge, die Sie aus Rache ersonnen haben.
Tvrdím, že vaše svědectví je snůška lží, diktovaných touhou po pomstě.
Hier in diesem Zelt finden Sie die ungewöhnlichsten Anomalien die Mutter Natur ersonnen hat.
Nejneobvyklejší anomálie nashromážděné v tomto stanu. Zplozené rafinovanou Matkou přírodou.
Ich habe sie ersonnen.
Ty počítáš i dny! - To číslo jsem si vymyslela.
Wird er ersonnen Oder einfach ausgeführt?
Jen zdá se, či je vyplněn?
Das Lied kenne ich. Nun, ich bin sicher, dass die Männer, die es ersonnen haben. nur mal Dampf ablassen wollten, Sir.
No, já myslím, že ti, co ji složili, jen vypouštěli páru.
Ihr könnt unser Leben und unseren Ruf mit einem einzigen Wort zerstören. die noch keiner ersonnen hat. um Ihr Geschlecht zu dominieren und meines zu rächen.
Můžete nám zničit pověst i život dobře mířenými slovy. Nestačilo najít jen sama sebe, ale i únikové cesty, na které nikdo nikdy předtím nemyslel. Dosáhla jsem toho, protože. jsem věděla, že jsem zrozena vládnout vašemu pohlaví a pomstít se tak za své.
Ich habe alles Mögliche ersonnen, um die Leute zu blenden.
Celý život vymýšlím něco, čím bych oslnil diváky.
Sie haben mich ersonnen.
Vy jste mě vymyslel.
Das erste, was ich euch mitteilen werde, ist von der subatomaren Welt. Sie ist reine Fantasie, ersonnen von verrückten Physikern, die versuchten, etwas herauszufinden. Was zum Teufel lief wohl ab, als sie diese kleinen Experimente machten?
To první, co bych vám chtěl říci o tomto světě je, že je to naprostá fantazie vytvořená bláznivými fyziky, kteří se snaží zjistit, co se vlastně děje, pomocí takových experimentíků.
Das Bankwesen wurde ersonnen im Frevel und geboren in Sünde.
Bankovnictví vzešlo z nespravedlnosti a bylo zrozeno v hříchu. Bankéřům patří celá Země.
Ein Rettungsplan wurde hastig ersonnen.
Plán na záchranu byl zpečetěn.
General, ich habe eine Falle ersonnen, die Euch Vorteil gegenüber den Jedi verschafft.
Generále, připravil jsem past, která vám nad rytíři Jedi poskytne výhodu.
Teil seines Racheplanes. ersonnen in der Zeit hinter Gittern.
Pomsta, kterou léta plánoval ve vězení. Naser si!
Eines Meisterspions, der den größten Plan ersonnen hatte, den ein russischer Patriot überhaupt haben konnte.
Hlavního špiona, který přišel s nejlepším plánem, který mohl ruský vlastenec vymyslet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Struktur kann nur ersonnen worden sein, um so viele Kunden wie möglich anzuziehen, wobei den langfristigen Folgen wenig Beachtung geschenkt wurde.
Takový systém mohl vzniknout jedině se záměrem napálit co největší počet zákazníků, bez větších ohledů na dlouhodobé důsledky.
Welche alternative Ausstiegsstrategie könnte noch ersonnen werden?
Jakou jinou strategii odchodu může vymyslit?
Obwohl die Zentralbanken und Finanzministerien der Welt viele erfinderische und innovative Maßnahmen ersonnen haben, um die Kreditvergabe anzukurbeln, hatten sie bislang keinen großen Erfolg.
Přestože světové centrální banky a ministři financí vymýšlejí důvtipné a novátorské politiky ke stimulaci úvěrů, prozatím mnoho úspěchů nezaznamenali.
Die parlamentarische Demokratie wurde vor einigen Jahrhunderten von Europäern ersonnen, die von den (hauptsächlich religiös begründeten) Bürgerkriegen genug hatten.
Parlamentní demokracie vznikla před několika stoletími v Evropě, když už měli její obyvatelé dost věčných domácích (většinou náboženských) válek.
Natürlich glauben manche extreme philosophische Einzelgänger, dass der Appell an ein größeres Kollektiv reiner Humbug ist, der nur dazu ersonnen wurde, um die Wähler dazu zu bringen, ihre freiwillige Knechtschaft zu akzeptieren.
Někteří extrémní filozofičtí individualisté se pochopitelně domnívají, že odvolávání se na vyšší celky je ryzí humbuk zosnovaný pouze proto, aby voliči akceptovali dobrovolné nevolnictví.
Wenn das geschieht, hoffe ich, dass das Kartellamt einen Lösungsvorschlag berücksichtigen wird, den Ian Ayres, Hal Varian und ich ersonnen haben.
Až k tomu dojde, doufám, že antimonopolní úřady zváží opatření, které jsme s Ianem Ayresem a Halem Varianem navrhli.
Gipfel, Mechanismen und Treffen wurden nicht ersonnen, um Russland zu demütigen oder zu bedrohen, sondern um es einzubeziehen.
Rozvíjely se summity, mechanismy a schůzky, které neměly Rusko ponižovat ani ohrožovat, nýbrž je zapojit do struktur.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...