erzeugt němčina

vyrobený

Překlad erzeugt překlad

Jak z němčiny přeložit erzeugt?

erzeugt němčina » čeština

vyrobený
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erzeugt?

Příklady erzeugt příklady

Jak se v němčině používá erzeugt?

Citáty z filmových titulků

Das erzeugt eine Art schiefen Ton, sehen Sie?
Tím se docílí takového hruškovitého zvuku, víš?
Krieg erzeugt die eigenartigsten Witwen.
Řekl bych, že válka dělá pozoruhodné vdovy.
Durch Beobachten entdeckte ich, dass jeder Klang auch ein Bild erzeugt.
Jak jsem ji sledoval, zjistil jsem, že každý krásný zvuk také vytváří stejně krásný obraz.
Nein. Der Damm erzeugt wohl viel Energie.
Ta přehrada musí vyrobit hodně elektřiny.
Die stellen eine Maschine her, die aus Wellen Strom erzeugt.
Ten jejich stroj plave na vodě. Kola se točí a dělají elektriku.
Leiden erzeugt wohl Aufrichtigkeit.
Žal zrejme vede k uprímnosti.
Die Angst vor dem Tod haben Sie erzeugt.
Způsobil jste mi jen strach ze smrti.
Ein psychischer Schock erzeugt eine beinahe überwältigende Spannung, die die Person im Schockzustand lindern muss.
Psychický šok zpusobí témer drtivé napetí, které musí osoba v šoku odstranit.
Eine künstliche Seide, so fabelhaft erzeugt, dass sie sogar die alten Chinesen vor ein Rätsel stellen würde.
Umělé hedvábí věrohodné natolik, že by zmátlo i staré čínské výrobce hedvábí.
Jedes Casino hat einen Motor, der Strom erzeugt und die Tische und Räume versorgt, wenn die Kabel ausfallen.
Každě kasino má náhradní generátor proudu pro stoly a pokladny, kdyby došlo k výpadku, což se stává často.
Jedes Triebwerk erzeugt einen Schub von 6.000 kg.
Každý motor má zážeh 13,000lb.
Das Modell erzeugt die optische Illusion, das Raumschiff sei auf der Startrampe.
Toto je model, který bude navozovat. iluzi rakety na odpalovací rampě.
Wissenschaftler sagen, dass Parthenogenese künstlich erzeugt werden kann, durch Radioaktivität und Chemikalien.
Vedci od nás ríkají, že partenogeneze se dá vyvolat umele radioaktivitou - nebo urcitými chemikáliemi.
Sie erzeugt höheren Druck im Motor.
Zlepší tah motoru a získám větší rychlost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
Nabízí odpověď na vzrůstající poptávku po zdravých potravinách s minimálními vedlejšími účinky na životní prostředí.
Gleichermaßen erzeugt die letzte existentielle Identitätskrise in Europa wieder einmal viel politische Ungewissheit und Unberechenbarkeit.
Podobně i nejnovější evropská krize existenciální identity vytváří obrovskou politickou nejistotu a nepředvídatelnost.
Man stelle sich den Einfluss vor, der durch ein pakistanisches Institut erzeugt würde, das weltweit führend in der Krebsforschung ist.
Představme si, jaký vliv by získal pákistánský institut, který by se postavil do čela celosvětového výzkumu rakoviny.
Die Maßnahmen müssen über allgemeine soziale Bedürfnisse hinausgehen, um den Fortschritt in produktiven Sektoren zu stützen, in denen Arbeitsplätze geschaffen und Einkommen erzeugt werden.
Zvolená opatření musí přesahovat obecné sociální potřeby a podporovat pokrok při tvorbě produktivních pracovních míst a sektorů generujících příjmy.
Die Idee einer gemeinsamen europäischen Staatsbürgerschaft wird oft als Analogie zu der der nationalen Staatsbürgerschaft verstanden und erzeugt nicht zuletzt deswegen soviel Angst und Widerstand.
Dalsí evropská integrace vyvolává tolik obav a nesouhlasu zejména proto, že na společné evropské občanství je často vnímáno stejně jako občanství národní.
Der freie Wettbewerb erzeugt mehr Reichtum als staatliche Kontrollen; die Globalisierung verhindert, dass Staaten ihre Macht missbrauchen und bietet damit einen Grad an Freiheit, den Staaten nicht bieten können.
Volná soutěž produkuje více bohatství než státní regulace; globalizace znemožňuje státům zneužívat jejich moc a nabízí stupeň svobody, který žádný stát nemůže poskytnout.
Bei der Produktion von Rindfleisch wird durchschnittlich 28 Mal mehr Land und 11 Mal mehr Wasser verbraucht als bei anderen Fleischarten, gleichzeitig werden fünfmal mehr Treibhausgase und sechsmal mehr reaktiver Strickstoff erzeugt.
Produkce hovězího masa totiž vyžaduje v průměru 28krát více půdy a 11krát více vody než chov ostatních kategorií dobytka, přičemž se při ní vyprodukuje pětinásobně více emisí skleníkových plynů a šestinásobně více reaktivního dusíku.
Der Schwerpunkt, den die Bush-Administration auf die Förderung der Demokratie im Nahen Osten legt, erzeugt den Eindruck, sie verstehe die Wichtigkeit von Werten in der Außenpolitik.
Důraz na podporu demokracie na Blízkém východě naznačuje, že Bushova administrativa chápe význam hodnot v zahraniční politice.
Hier wirkt ein wichtiges Gesetz der Politik: jeder Integrationsprozess erzeugt eine Reaktion der Spaltung.
Velkou roli zde hraje jeden významný zákon politiky: každý integrační proces vyvolává štěpnou reakci.
Eine starke Wirtschaftsleistung erzeugt gekoppelt mit einer niedrigen Wachstumsgrenze relativ früh im Wachstumsprozess Inflationsdruck.
Při nízkém růstovém stropu přitom vytváří silná hospodářská výkonnost inflační tlaky již v relativně raném stadiu růstového procesu.
In Wirklichkeit erzeugt das europäische System typischerweise weniger Forschung, schlechtere Studenten (besonders Promotionsstudenten) und ist wahrscheinlich sogar weniger egalitär als das US-System.
Ve skutečnosti evropský systém produkuje méně výzkumu, horší studenty (zejména na doktorské úrovni) a je zřejmě méně egalitářský než systém zaoceánský.
Paradoxerweise wird Freiheit in der Welt des Spiels mittels Einschränkungen erzeugt.
Ve světě her vzniká svoboda paradoxně díky omezením.
Die Öffentlichkeit ist nahezu wehrlos, wenn Gefühle durch Methoden erzeugt werden können, die das Bewusstsein umgehen.
Kdykoli je možné vyvolat emoce metodami, které obcházejí vědomí, veřejnost je do velké míry bezbranná.
Doch in anderen Fällen wird eine Ablehnung der US-amerikanischen Wünsche durch eine aufgeheizte Stimmung in der Öffentlichkeit erzeugt, die im Gegensatz zu den Instinkten ihrer Staatsoberhäupter stehen, die es eigentlich besser wissen.
V jiných případech je však opozice vůči americkým preferencím vedena veřejným míněním a jde proti instinktům lépe informovaných vedoucích činitelů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »