freunden němčina

Příklady freunden příklady

Jak se v němčině používá freunden?

Jednoduché věty

Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen.
Šel jsem na pivo s přáteli.
Ich war mit meinen Freunden Bier trinken.
Byl jsem s kamarády na pivě.
Du solltest deinen Freunden treu sein.
Měl bys být věrný svým přátelům.
Ich helfe gerne meinen Freunden.
Rád pomáhám svým přátelům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Warum sollten unter Freunden Namen fallen, Herr Professor?
Profesore, mezi přáteli nemusíme jmenovat, že ne?
Mrs. Dalton wird sich freuen, ein paar von Larrys netten Freunden zu sehen.
Aspon paní Daltonová pozná nejaké Larryho slušnejší prátele.
Ich weiß nicht. Wir sind mit Freunden hier.
Jsme tu s práteli.
Einer von Toms neuen Freunden.
Nový kamarád Toma.
Nein, ich. - Willst du also alles hinschmeißen, um es deinen Freunden recht zu machen?
Chceš, aby to mezi námi bylo jiné. kvuli kamarádum?
Unter Freunden.
Jsme přátelé.
Unter Freunden, Herr Baron?
Přátelé, barone?
Auch dann, wenn Sie mit Ihren vornehmen Freunden zusammen sind?
I když budete se svými elegantními přáteli?
Seien Sie sicher, M. Duvalle, in Amerika empfehle ich Sie allen Freunden.
Slibuji, pane Duvalle, že vás v Americe. doporučím všem známým.
Es liegt in seinem Interesse, sich nicht an eine Frau zu binden, die er weder seinen Freunden noch seiner Familie vorstellen kann.
A nemůže dostát svým zájmům se ženou, kterou nemůže představit své rodině ani přátelům.
Der Heiland rief meinen Vater zum Fischer-Himmel zu all seinen Freunden.
Spasitel si vzal tátu do rybářskýho ráje, kde má všechny kamarády.
Mit derselben Liebenswürdigkeit, die man nur von lieben, engen Freunden annimmt.
Se stejnou laskavostí, jaká se přijímá jen od důvěrného přítele.
Sie suchen bei mir Schutz vor Euren normannischen Freunden.
Přišli za mnou, abych je ochránil před vašimi normanskými přáteli.
Sie half Ihnen in den Zug und war bei Freunden.
Pomohla vám do kupé, když jste dostala tu ránu a pak odešla za přáteli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn wir Makroökonomen mit unseren Freunden an der Wall Street reden, merken wir, dass sie dies überhaupt nicht rätselhaft finden.
Když my makroekonomové hovoříme s přáteli z Wall Street, zjišťujeme, že to vůbec za hádanku nepovažují.
Aus Gesprächen mit Verwaltungsfachkräften aus der Ebene unterhalb des Kabinetts, ihren Freunden und Freunden ihrer Freunde ergab sich ein merkwürdiges Bild von Bush.
Z rozhovorů s lidmi přijatými na nižší posty v administrativě, jejich přáteli a přáteli jejich přátel vzešel podivný obrázek Bushe.
Aus Gesprächen mit Verwaltungsfachkräften aus der Ebene unterhalb des Kabinetts, ihren Freunden und Freunden ihrer Freunde ergab sich ein merkwürdiges Bild von Bush.
Z rozhovorů s lidmi přijatými na nižší posty v administrativě, jejich přáteli a přáteli jejich přátel vzešel podivný obrázek Bushe.
Die Diplomatie wurde eben deshalb erfunden, um Beziehungen zwischen Feinden - und nicht zwischen Freunden - zu ermöglichen.
Diplomacie byla vynalezena proto, aby umožňovala vztahy mezi protivníky, nikoli mezi přáteli.
Zum Thema Irak kam es zu Meinungsverschiedenheiten, aber unter langjährigen Freunden sind derartige Probleme nicht neu.
Ohledně Iráku sice došlo ke sporům, avšak takové potíže nejsou mezi letitými přáteli ničím novým.
Ihm ist egal, dass die große Nachfrage die Ölpreise in die Höhe treibt und Mitnahmegewinne für viele im Nahen Osten bringt, die nicht zu Amerikas Freunden zählen.
Nevadí mu, že vysoká poptávka žene ceny ropy vzhůru, což je dar z nebes pro mnoho lidí na Blízkém východě, kteří nepatří mezi přátele Ameriky.
An einem bitterkalten Märztag schloss ich mich Freunden zu einem Besuch des ehemaligen Lagers an.
Během jednoho hořce studeného dubnového dne jsem se přidal ke skupině přátel na výlet do bývalého tábora.
Wirklicher Frieden setzt eine Einigung zwischen Feinden voraus, nicht zwischen Freunden.
Skutečný mír předpokládá dohodu mezi nepřáteli, nikoliv mezi přáteli.
Tatsächlich ist es wahrscheinlich, dass der Hubschrauberpilot, wenn er das Geld abwirft, über Freunden und Angehörigen kreist.
Vlastně je pravděpodobné, že se pilot vrtulníku bude při shazování peněz vznášet nad přáteli a příbuznými.
Das Ziel scheint zu sein, ein von Freunden des Pentagon wie Achmed Chalabi, angeführtes Regime zu etablieren.
Záměrem je zřejmě vytvořit režim vedený přáteli Pentagonu, jako je Ahmed Salábí.
Darüber hinaus tragen die Verbindungen der Einwanderer zu ihren Familien und Freunden im Heimatland dazu bei, richtige und positive Informationen über die USA zu vermitteln.
Spojení mezi přistěhovalci a jejich rodinami a přáteli doma navíc pomáhá přenášet přesné a pozitivní informace o USA.
Meine Tage in Russland waren angefüllt mit Sitzungen, Stunden im Stau zugebrachter, verschwendeter Zeit und Nächten mit alten Freunden, die sich bemühten, mir das Moskauer Nachtleben von seiner besten Seite zu zeigen.
Dny, které jsem v Rusku strávil, tvořily oficiální schůzky, hodiny ztracené v dopravních zácpách a večery strávené s přáteli, kteří mi chtěli ukázat to nejlepší z moskevského nočního života.
Vor einigen Monaten erhielt Vicky (wie sie von ihren Freunden genannt wird) ihre erste Todesdrohung. Die Stimme am anderen Ende der Telefonleitung war ruhig, gebildet, sogar höflich.
Před několika měsíci dostala Vicky - tak jí říkají její přátelé - svou první smrtelnou výstrahu.
Darüber hinaus tragen die Verbindungen zwischen Einwanderern und ihren Familien und Freunden im Heimatland dazu bei, richtige und positive Informationen über die USA zu vermitteln.
Kontakty mezi přistěhovalci a jejich rodinami a přáteli doma navíc pomáhají šířit přesné a pozitivní informace o USA.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...