Freund němčina

přítel

Význam Freund význam

Co v němčině znamená Freund?

Freund

přítel mit unbestimmten Artikel: ein sehr nahestehendes Wesen, für das man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat Er ist mein bester Freund. Die zwei da waren mal enge Freunde. mit bestimmten Artikel: Person, mit welcher man in einer Beziehung ist Meine älteste Tochter kommt mit ihrem Mann und meine Jüngste mit ihrem Freund. Hat sie schon einen festen Freund? přítel ein Anhänger von etwas Ich bin kein Freund langer Diskussionen. Anrede einer Person männlichen Geschlechts Weißt du, mein Freund, das habe ich mich auch schon lange gefragt. Freunde, lasst uns auf den Torsten anstoßen! nur Plural, mit Artikel, historisch, ironisch, DDR: die Freunde - für Sowjetbürger, Russen (zurückzuführen auf den übermäßigen Gebrauch der floskelhaften Losung „дружба - Freundschaft“ (Druschba-Freundschaft)) Der erstickende Kuss des Freundes und Genossen Brejnijew in der DDR war damals noch in Erinnerung.

Freund

deutscher Familienname Severin Freund hat die Skiflug-Weltmeisterschaft 2014 gewonnen.

Freund

ein Stadtteil, ein Ortsteil von Aachen Ich wohne in Freund. das Freund der fünfziger Jahre

freund

geh., t1=_, veraltend freundlich gegenüber jemandem/etwas eingestellt, Zuneigung gegenüber jemandem/etwas hegend Der alte Herr aus Freiburg ist mir flugs freund geworden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Freund překlad

Jak z němčiny přeložit Freund?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Freund?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Freund příklady

Jak se v němčině používá Freund?

Jednoduché věty

Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
Ne, on není můj nový přítel.
Ich habe einen Freund, der Pilot ist.
Mám přítele, který je pilotem.
Bob ist mein Freund.
Bob je můj přítel.
Ich habe einen Freund, der in London wohnt.
Mám přítele, který bydlí v Londýně.
Ich habe einen Freund, der in London lebt.
Mám přítele, který žije v Londýně.
Ein wahrer Freund würde dich beraten.
Opravdový přítel by ti poradil.
Ist er ein Freund oder ein Bekannter?
Je kamarád nebo známý?
Er ist ein Freund aus Kindertagen.
Je to přítel z dětství.
Ist er ein Freund von dir?
Je to tvůj přítel?
Ich will dich mit meinem Freund bekannt machen.
Chtěl bych ti představit svého přítele.
Dein Freund sieht süß aus.
Tvůj přítel vypadá roztomile.
Ich will einen Freund.
Chci přítele.
Der Freund meiner Schwester ist Franzose.
Kamarád mé sestry je Francouz.
Ich habe einen amerikanischen Freund, der Tony heißt.
Mám amerického přítele, který se jmenuje Tony.

Citáty z filmových titulků

Ich war darauf gefasst. Zufalligerweise ist auch ein alter Freund dort, der mir hilft.
Jestli jste pořád přátelé, tak to nebyla jen náhoda, ale osud.
Diesen Freund solltest du dir unbedingt bewahren.
Ano. Hele, co kdybys je ochutnal?
So wie die Ritter der Gerechtigkeit. Du siehst nicht gerade wie ein Freund der Gerechtigkeit aus.
Spojence spravedlnosti všichni milují, ne?
Oh ist das Ihr Freund? Der bekommt nattlrlich auch etwas.
Oh, váš přítel?
Er war ein frommer Mann, glaubte an Gott und war unser guter Freund.
Byl vždy oddaný Bohu a nám všem byl dobrým přítelem.
Sein Freund Suzaku Kururugi hat sich hingegen im britannischen Reich eine Existenz aufgebaut.
Dalo by se říci, že je to jejich osud.
Er ist ein guter Freund von mir.
To je ten voják, kterého jsme potkali v Shinjuku, že? To nevadí? Je to v pořádku.
Dass du einen Britannier ehrenhalber zum Freund hast.
Lelouchu, ve škole budeme dělat, že se neznáme.
Ich verlor neben meiner Frau also auch meinen besten Freund und meinen Job.
Nepřišel jsem jen o ženu, ale i o práci a o přítele.
Jetzt ist auf einmal Cal sein bester Freund?
Nedávno. A teď? - Bude se teď přátelit s Calem?
Ich bitte Sie, mich zu entschuldigen, doch Ihre außerordentliche Ähnlichkeit mit einem alten Freund.
Prosím omluvte mě, ale vaše mimořádná podoba s jedním starým přítelem.
Mein armer Freund!
Můj ubohý příteli!
Mein Freund Mr. Laurel hat Schluckauf.
Můj přítel pan Laurel má škytavku.
Joe Massara, dein Freund.
Joe Massara, tvůj kámoš.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der Tat befinden sich viele EU-Mitglieder bislang im Wettstreit miteinander, wer Russlands engster Freund in der Europäischen Union wird.
Ostatně mnohé členské země EU se už nějakou dobu předhánějí, aby zjistily, kdo se uvnitř Unie stane nejbližším přítelem Ruska.
Offensichtlich ging in der arabischen Welt eine Veränderung vor sich, und die USA wurden plötzlich von Feind zu Freund.
Arabský svět se v tu chvíli zřetelně měnil a USA se znenadání z nepřítele staly přítelem.
BRÜSSEL - Es gibt ein Sprichwort, das bei der Interpretation der internationalen Beziehungen überstrapaziert wird, nämlich dass der Feind meines Feindes mein Freund ist.
BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
Dies freilich, so erklärte mir ein indischer Freund, sei im Wesentlichen Symbolpolitik, gerichtet an Indiens Linke.
Jak mi ovšem vysvětlil jeden indický přítel, pro indickou levici šlo především o symbolický krok.
Victor Pinchuk, eine machtvolle Figur aus der Heimatstadt Kuchmas Dnipropetrovsk und zudem noch Freund der Präsidententochter, sicherte sich eine profitversprechende Metalfabrik bei einer Privatisierungsrunde im September.
Viktor Pinčuk, mocná postava Kučmova rodného města Dnipropetrovska a přítel dcery presidenta, si zajistil v zářijovém kole privatizace velmi ziskové hutě.
Als die Welt im Kalten Krieg in zwei Blöcke aufgeteilt war, fiel die Unterscheidung zwischen Freund und Feind leicht.
Když byl ještě svět díky studené válce rozdělen na dva tábory, bylo snadné se rozhodnout, kdo je nepřítel a kdo přítel.
Mein Freund Boris war schon betrunken, als er mein Haus verlassen wollte.
Můj přítel Boris ode mne odjížděl opilý. Radil jsem mu, aby neřídil.
Er ist kein großer Freund der Armee und vor ein paar Jahren leitete er ein Ermittlungsverfahren gegen verbrecherische Elemente innerhalb des Militärs.
Že není přítelem armády, prokázal před několika lety, kdy v rámci dnes již slavného vyšetřování stíhal zbloudilé živly uvnitř armádních složek.
Gelingt Papst Benedikt XVI. der Durchbruch, den sein Freund und Vorgänger nicht zu verwirklichen vermochte?
Podaří se papeži Benediktu XVI. dosáhnout průlomu, který jeho přítel a předchůdce uskutečnit nedokázal?
Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten.
Přejí si smrt Izraele, tak jako jejich přítel a podporovatel, íránský prezident Mahmúd Ahmadínedžád.
Den USA in tiefer Abneigung gegen den Kommunismus verbunden, wurde er nach dem Krieg zu ihrem treuen Verbündeten und Richard Nixon zu einem guten Freund.
Po válce se však díky neméně hluboké averzi ke komunismu stal věrným spojencem USA; jeho blízkým přítelem byl Richard Nixon.
Indiens Regierung versucht, einen Unterschied zwischen Indiens humanitären Pflichten als Asylland und seiner politischen Verantwortung als Freund Chinas zu machen.
Indická vláda se pokusila vytýčit hranici mezi humanitárními závazky, které má jako azylová země, a politickou zodpovědností, již má jako přítel Číny.
Mein Freund, der Intellektuelle Kian Tajbakhsh, sitzt im Iran in Gefängnis, weil er, nun ja, ein Intellektueller ist.
Můj přítel, intelektuál Kíán Tádžbachš, je v Íránu ve vězení za to, že - inu, že je intelektuál.
Und mein Freund Kian Tajbakhsh - der allein in seiner Zelle im Evin-Gefängnis sitzt und sich fragt, was er verbrochen hat - ist das Gesicht dieser neuen Form von Unterdrückung.
A můj přítel Kíán Tádžbachš - sám ve své cele v Evinské věznici, s otázkou, co udělal špatného - je tváří této nové podoby represe.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »