Partner němčina

partner, společník

Význam Partner význam

Co v němčině znamená Partner?

Partner

partner Personen oder Institutionen, die gemeinsam ein Ziel verfolgen Die Schüler suchten sich je einen Partner und bastelten gemeinsam Weihnachtssterne. Sterbehilfe Trauerhuber – ihr Partner für Bestattungen. partner einer von zwei Menschen, die eine feste Beziehung führen Bei dem Schwangerschaftsvorbereitungskurs erschienen zwölf Frauen mit ihren Partnern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Partner překlad

Jak z němčiny přeložit Partner?

Partner němčina » čeština

partner společník spolupracovník partneři družstevník

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Partner?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Partner příklady

Jak se v němčině používá Partner?

Citáty z filmových titulků

Hanks Partner kommt an.
Přítel Hanka konečně dorazil.
Du hast also einen neuen Partner.
To znamená, že máš novýho partnera.
Mein Partner hat eine Nase wie ein Bluthund.
Jestli jsme stopovali Fireflyho! - Můj partner má nos jako ohař.
Chicolini und sein Partner sind gleich da.
Chicolini a jeho partner. Měli by tam být každým okamžikem. Pomozte jim v čemkoli.
Aber, verehrte Anwesende, Sie werden mir glauben müssen. Denn wir, meine Partner und ich, werden unser Abenteuer unter Beweis stellen. Ein Abenteuer, das 12 gute Freunde mit ihrem Leben bezahlten.
Ale vidět znamená věřit a já a moji společníci jsme přivezli živoucí důkaz našeho dobrodružství, ve kterém 12 našich přátel zahynulo strašlivou smrtí.
Hör mal, Partner, dir gefällt vielleicht meine Nase nicht, aber mir schon.
Poslyšte, příteli, i když se vám můj nos nelíbí, mně ano.
Aber vielleicht können Sie es - als mein Partner.
Ale teď, když jsme kolegové, mi možná podáte vysvětlení vy.
Vielleicht hattest du den falschen Partner.
Možná jsi měla špatného partnera.
Dann wird sie eben Partner. - Oh Tony.
Tak z ní uděláme partnera.
Ich möchte Sie als Partner bekannt geben.
Chci oznámit vaše přijetí do sanatoria.
Partner wechseln.
Vyměňte si partnery.
Wir sind doch Partner.
Jsme parťáci, ne?
Schließlich sind wir doch Partner.
Parťáci by o sobě měIi vědět.
Wer ist dein Partner, kenne ich ihn?
Kdo je tvůj partner, někdo koho znám?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
Já si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat.
Wir müssen eine Einstellung zu globalen Problemen finden, die einst nicht im Zentrum der europäischen Interessen standen, und herausfinden, was es wirklich bedeutet, ein EU-Partner zu sein.
Musíme promýslet nejen nás postoj k celosvětovým problémům, které byly až donedávna pokládány z hlediska evropských zájmů za okrajové, ale i otázku, co doopravdy znamená být partnerem EU.
Aus all diesen Gründen sind das fortdauernde Engagement und die anhaltende Unterstützung aller Partner Afrikas, einschließlich der G8-Staaten, lebenswichtig.
Ze všech těchto důvodů jsou pokračující angažmá a podpora ze strany všech partnerů Afriky včetně zemí skupiny G-8 životně důležité.
Das brachte die drei arabischen NME-Partner derart in Verlegenheit, dass sich jeder beeilte, zu dieser von den USA lancierten Initiative auf Distanz zu gehen.
To vyvolalo u tří arabských partnerů NME takové rozpaky, že se všichni od této Američany podporované iniciativy chvatně distancovali.
Alles was Amerika im Nahen und Mittleren Osten anfasst ist radioaktiv, sogar für langjährige Partner und Verbündete.
A pokud jde o Ameriku, ať tato země sáhne na Blízkém východě na cokoliv, okamžitě se to stává radioaktivním, a to i pro její dlouholeté chráněnce a přátele.
Unsere außereuropäischen Nachbarn im Mittelmeerraum betrachten Europa als ihren natürlichen Partner.
Středomořští sousedé kontinentu pohlížejí na Evropu jako na svého přirozeného partnera.
Der Nutzen - sowohl für die USA als auch für unsere Partner - ist enorm.
Přínosy - pro USA i pro naše partnery - jsou ohromné.
Amerikas Ziele bleiben die gleichen wie schon seit Jahrzehnten - Frieden, Wohlstand und Stabilität für die USA und unsere Partner auf der ganzen Welt.
Americké cíle zůstávají desítky let beze změn - mír, prosperita a stabilita pro USA a naše partnery po celém světě.
Im Gegenteil: Sie sind jetzt die Partner der Regierung in einem Joint Venture zur Verwaltung dieses unehrlichen Plans.
Právě naopak: stali se vládními partnery ve společném podniku uskutečňování tohoto nepoctivého plánu.
Der Einmarsch und die Besetzung des Irak durch die USA beispielsweise haben der Al Qaeda, deren Partner inzwischen den sunnitischen Kampf gegen die schiitisch dominierte Regierung verkörpern, wichtige Möglichkeiten eröffnet.
Například americká invaze do Iráku a jeho okupace přinesla zásadní průlom pro al-Káidu, jejíž pobočky teď reprezentují sunnitský boj proti vládě, jíž dominují šíité.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
Zdá se, že Putinova kremelská klika promrhala údajný kultivující vliv vyplývající z partnerství se Západem - například v podobě pořádání summitu zemí skupiny G8 v Petrohradu.
Der neue Premier muss Deutschland, die Finanzmärkte und den Europäischen Rat davon überzeugen, dass es ein verlässlicher Partner ist.
Nový premiér bude muset přesvědčit Německo, finanční trhy a Evropskou radu, že Itálie je spolehlivý partner.
Internationale und nationale Partner müssen die Art und Weise ihres Engagements in diesen Ländern radikal ändern.
Mezinárodní a národní partneři musí radikálně změnit způsob, jímž k takovým státům přistupují.
Doch solche Ziele sind nur sinnvoll, wenn die Partner eines fragilen Staaten akzeptieren, dass die Steuerung von einer Hauptstadt wie Juba aus übernommen wird und nicht von ihren eigenen Behörden.
Takové mety mají ale smysl jedině tehdy, jsou-li partneři křehkého státu připraveni akceptovat vedení z hlavního města, jako je Džuba, namísto svých vlastních centrál.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

partner čeština

Překlad Partner německy

Jak se německy řekne Partner?

Příklady Partner německy v příkladech

Jak přeložit Partner do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli jsme stopovali Fireflyho! - Můj partner má nos jako ohař.
Mein Partner hat eine Nase wie ein Bluthund.
Chicolini a jeho partner. Měli by tam být každým okamžikem. Pomozte jim v čemkoli.
Chicolini und sein Partner sind gleich da.
Váš partner dezertoval, ale my s vámi stále počítáme.
Chicolini, ich zähle nur mehr auf Sie.
Kdo je tvůj partner, někdo koho znám?
Wer ist dein Partner, kenne ich ihn?
Vyprávějte nám. - Už je z vás partner, pane Králíku?
Sind Sie jetzt Mitinhaber?
Určitě by chtěl, abys byl můj partner.
Er würde Sie als meinen Partner wollen.
Partner?
Partner?
Ano, partner. Rovným dílem.
Ja, Partner. 50-50.
Jsem to ale partner, když tě tahám od práce.
Ich bin eine tolle Partnerin, wenn ich Sie von der Arbeit abhalte.
Toto je můj partner, Miles Archer.
Mein Partner, Miles Archer.
Tvůj partner má pravdu, Dextry. Měl bys ho poslechnout.
Hören Sie auf lhren Partner, Dextry.
Ten, kdo se dobrovolně vzdá nepříteli, není můj partner!
Wer sich dem Feind in die Hände gibt, ist nicht mehr mein Partner!
Byl jsem na včerejší případ přiřazen jako váš partner.
Ich habe gerade Befehle bekommen, mit Ihnen zu arbeiten.
A teď se dozvídám, že mi to překazil partner. Řekl jsem ti proč, bál jsem se.
Jetzt kommt heraus, dass mein Partner es mir zerstörte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Černá Hora, partner a podřízený Srbska v jugoslávské federaci, povětšinou volby bojkotovala a kosovští Albánci je rovnou ignorovali.
Montenegro, Serbiens Juniorpartner in der jugoslawischen Föderation, hat die Wahl zu einem großen Teil boykottiert, während die Albaner im Kosovo sie schlichtweg ignoriert haben.
Senior partner jakékoliv firmy nabízející profesionální služby dosahoval pravděpodobně během své dlouhé kariéry u této firmy špičkových výsledků.
Der Hauptinhaber einer professionellen Dienstleitungsfirma war wahrscheinlich über viele Jahre ein Leistungsträger in der Firma.
Nový premiér bude muset přesvědčit Německo, finanční trhy a Evropskou radu, že Itálie je spolehlivý partner.
Der neue Premier muss Deutschland, die Finanzmärkte und den Europäischen Rat davon überzeugen, dass es ein verlässlicher Partner ist.
Mezitím vsak Brazílie - soused Argentiny a její obchodní partner v jihoamerickém hospodářském společenství Mercosur - svou měnu devalvovala; podle mnohých pozorovatelů byl brazilský real vysoce podhodnocený.
Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Pozornost by se měla upírat spíše na budoucnost a na přivítání nástupu Japonska, které je čím dál schopnější a ochotnější vystupovat jako partner USA při řešení regionálních i globálních výzev.
Im Blickpunkt sollten vielmehr die Zukunft und die Freude über die Entstehung eines neuen Japans stehen, das zunehmend in der Lage und bereit ist, bei der Bewältigung regionaler und globaler Herausforderungen als Partner der USA zu agieren.
Pro Indii je Japonsko nepostradatelné jako hospodářský i bezpečnostní partner.
Für Indien ist Japan ein unverzichtbarer Wirtschafts- und Sicherheitspartner.
Čína však není obyčejný obchodní partner.
China ist allerdings kein gewöhnlicher Handelspartner.
Všudypřítomný protiamerický podtón zákonitě jednou vyplave na povrch, neboť - jako v každém dlouhém a nevyrovnaném vztahu - má slabší partner sklon k prohlášením, jež plodí neporozumění.
Immer wieder werden natürlich anti-amerikanische Untertöne anklingen, denn wie bei jeder langjährigen unausgeglichenen Beziehung tendiert der Juniorpartner zu erklärenden Statements, die falsche Vorstellungen hervorrufen.
Právě naopak, jeho záměrem bude ukázat se jako spolehlivý partner, který nepřekvapuje.
Im Gegenteil, er möchte als verlässlicher Partner gelten, bei dem man nicht auf Überraschungen gefasst sein muss.
Hamás se bezpochyby projeví jako složitý partner.
Hamas wird sich zweifellos als schwieriges Gegenüber erweisen.
Uznává se ale rovněž to, co vždy tvrdila pravice, totiž že neexistuje partner, který by byl připraven dojednat skutečný mír.
Man erkennt aber auch, wie von der Rechten immer behauptet, dass es keinen Partner für einen echten Frieden gibt.
Evropa si musí vytvořit větší vojenský potenciál, a to nikoliv proto, aby se stala velmocí na úrovni USA, nýbrž proto, aby mohla vystupovat jako americký partner, pokud se tak rozhodne, a prosazovat své vlastní cíle.
Europa muss größere militärische Kapazitäten entwickeln: nicht, um eine den USA gleichwertige Großmacht zu werden, sondern um eigene Ziele zu verfolgen und damit es als Amerikas Partner auftreten kann, wenn es dies will.
Pro ty, kteří hledají či ochraňují demokracii a lidská práva, byl Olof Palme nespolehlivý partner.
Für die Menschen, die nach Demokratie strebten oder sie verteidigten, war Palme ein unzuverlässiger Partner.
Německá kancléřka Angela Merkelová, hlavní Putinův diskusní partner v Evropě, dává stále drsnějšími výrazy najevo rozčarování z ruské politiky vůči Ukrajině.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, Putins wichtigste Gesprächspartnerin in Europa, bringt ihre Frustration hinsichtlich der russischen Politik gegenüber der Ukraine in zunehmend harschem Ton zum Ausdruck.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »