Liebling němčina

miláček, drahoušek

Význam Liebling význam

Co v němčině znamená Liebling?

Liebling

miláček, drahý, drahá Kosename und Anrede für einen geliebten Menschen, aber auch für ein bestimmtes, besonders geliebtes Tier Komm Liebling, sei mein Liebling. Liebling, mein Herz läßt dich grüßen! Manche Hundebesitzer ziehen ihrem Liebling Stiefelchen und Regencape über. eine geschätzte, beliebte Person Liebt denn die Lieblingin aller Männer auch nur genau den Liebling aller Fraun? Der strohblonde Schauspieler ist der Liebling des Publikums. Auf dem Höhepunkt ihrer Karriere war sie der Liebling der Nation. Das Walrossbaby war der Liebling aller Besucher. eine von einflussreichen Instanzen, Institutionen, Personen oder Ähnlichem bevorzugte Person Jetzt gilt es, auch die Lieblinge des gestürzten Diktators zu beseitigen! Man sagte über ihn, er sei ein Liebling des Kaisers.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Liebling překlad

Jak z němčiny přeložit Liebling?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Liebling?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Liebling příklady

Jak se v němčině používá Liebling?

Citáty z filmových titulků

Das ist der Platz des Daimyo Tokuyawa, er ist ein Liebling des Mikado und sein Haus ist eines der gastfreundlichsten in Japan.
To je sídlo knížete Tokuyawy, který je oblíbencem Mikada. Jeho dům je jedním z nejvíce pohostinných v Japonsku.
Ich bin die fesche Lola, der Liebling der Saison.
Já jsem ta fešná Lola, miláček roku.
Liebling, du wirst nicht sterben.
Miláčku, ty nezemřeš.
Aber Liebling, so etwas Dummes würde ich nie sagen.
Ale, miláčku, takovou hloupost bych nikdy nemohla říct.
John, mein Liebling.
Johne, miláčku.
Liebling, du siehst fabelhaft aus!
Miláčku, vypadáš fantasticky!
Was du willst, mein Liebling.
Co budeš chtít, lásko má.
Alles ist wieder gut, Eva, mein Liebling.
To je v pořádku, Evo, lásko.
Liebling, was hat man dir getan?
Můj drahý, co ti to udělali?
Wovor denn, Liebling?
Před čím, drahá?
Nein, Liebling, bleib du hier.
Ne, miláčku, ty zůstaň tady.
Es ist alles in Ordnung, Liebling.
Už je to v pořádku, miláčku.
Ach Liebling, natürlich.
Ovšem, drahoušku.
Guten Morgen, Liebling.
Dobré jitro, drahý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Yukos, einst Russlands führende Ölgesellschaft und Liebling internationaler Investoren, liegt in den letzten Zügen.
Jukos, kdysi přední ruská ropná společnost a miláček mezinárodních investorů, je ve smrtelné křeči.
Während der Regierungszeit von Präsidenten Carlos Menem, der das Land von der Inflation befreite und seine Wirtschaft der Welt öffnete, wurde Argentinien zum Liebling der internationalen Investoren und ihrer Institutionen.
Za vlády prezidenta Carlose Menema, který zemi zbavil inflace a otevřel argentinskou ekonomiku světu, se Argentina stala miláčkem mezinárodních investorů a institucí.
Der zweite Star war Sarah Palin, Liebling der populistischen Tea-Party-Massen.
Další hvězdou byla Sarah Palinová, miláček davů populistického hnutí Tea Party (Čajový dýchánek), která začala poklonou Martinu Lutheru Kingovi.
Als die orthodoxe Genetik wie unter Stalins Liebling Trofim Lysenko (1898-1976) zu Gunsten der vorherrschenden ideologischen Doktrinen verworfen wurde, führte das leider zu schrecklichen Ergebnissen.
Když ortodoxní genetika ustoupila vládnoucím ideologickým doktrínám, jako v případě Stalinova oblíbence Trofima Lysenka, byly výsledky bohužel vždy katastrofální.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...