funkční čeština

Překlad funkční německy

Jak se německy řekne funkční?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady funkční německy v příkladech

Jak přeložit funkční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkontrolovali jsme vrak auta. Brzdy jsou funkční.
Wir haben das Wrack untersucht, die Bremsen taten es noch.
Šlo by o nadzvukovou zbraň. S dostatečnou technickou podporou bychom sestrojili funkční model. Možná to vyjde, možná ne.
Es ist ein Ultraschallgewehr. mit genügend Hilfe können wir in Kürze ein Modell bauen.
Doktor Marvin a personál shromažďovali vše v tajné laboratoři, kde transformovali krátkou zkušenost z vesmírné lodi do vzorců, výkresů a nakonec do funkční reality.
Dr. Marvin und sein Team versuchten. in einem geheimen Labor ihre kurze Erfahrung im Weltraum zu übersetzen. in eine Formel, einen Plan und schließlich funktionierende Realität.
Toto je první funkční model.
Es ist der Prototyp.
Řekli nám, že máte přístroje pro zjištění směru, funkční z periskopové hloubky.
Die sagen, Sie hätten die Ausrüstung, um das Signal aus Periskoptiefe orten zu können..
Torpédomet 3 je funkční, pane.
Wir können Rohr 3 einsetzen.
Myslí si, že zlo je stejně funkční jako ostatní přírodní zákony a dobro je záhadná lidská perverze.
Und dass das Böse so funktionell ist wie andere Naturgesetze. Dass Güte eine der unerklärlichsten Perversionen der Menschheit darstellt.
Jsou plně funkční?
Voll funktionstüchtig?
Ještě pořád funkční.
Noch funktionsfähig.
Jsme plně funkční.
Wir haben wieder Strom, Mr. Spock.
Všechny skenery funkční.
Alle Scan-Stationen funktionstüchtig.
Jsou všechny přístroje funkční?
Sind die Instrumente in Ordnung?
Impulsní motory jsou funkční.
Der Impulsantrieb ist geschmolzen.
Kapitáne, transportér je funkční, ale ne nadlouho.
Captain, Transporter ist funktionsfähig, aber nur gerade so.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě tato esej víc než cokoliv jiného definovala Putinovo druhé funkční období.
Dieser Essay hat Putins zweite Amtszeit mehr als alles andere definiert.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Obamas erste Amtszeit lässt sich zwar nicht als außenpolitische Enttäuschung bezeichnen, doch seine Erfolge sind begrenzt - wenn auch nicht unbedeutend.
Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
Die Region Asien-Pazifik wird auf Obamas Agenda während seiner zweiten Amtszeit mehr Raum einnehmen, vor allem angesichts des Rückzugs der amerikanischen Truppen aus Afghanistan, mit dem der Krieg in diesem Land im Jahr 2014 beenden wird.
Až tedy bude letos na jaře 187 členských zemí SB vybírat nového prezidenta za Roberta Zoellicka, jehož funkční období končí v červenci, sázky v globální hře budou velmi vysoké.
Daher steht für die Welt in diesem Frühjahr viel auf dem Spiel: Die Amtszeit ihres Präsidenten Robert Zoellick endet im Juli, und daher müssen die 187 Mitgliedsländer der Bank nun einen Nachfolger bestimmen.
Má-li národní předáky EU ubezpečit, že je správné jej znovu jmenovat, musí dát najevo, že jeho druhé funkční období dokáže přinést čerstvý příslib.
Will er die nationalen Führer der EU überzeugen, ihn im Amt zu bestätigen, muss er signalisieren, dass seine zweite Amtszeit Neues bringen kann.
Zmíněné proteiny mají stejnou strukturu a funkční vlastnosti jako ty, které jsou obsažené v přírodním mateřském mléce, a proces jejich extrakce je analogický s tím, jenž se běžně používá k výrobě léčivých proteinů z organismů typu bakterií a kvasnic.
Struktur und Eigenschaften dieser Proteine entsprechen denen aus der Muttermilch, und der Extrahierungsprozess ist der gleiche wie derjenige für die Produktion therapeutischer Proteine aus Organismen wie Bakterien oder Hefe.
Již byla vytvořena ta správná a funkční legislativa, jenž je nesmírně důležitá, protože právě demokratický dohled je tím nejspolehlivějším antikorupčním hlídacím psem.
Es wurde eine ordnungsgemäße, funktionierende gewählte Legislative geschaffen, was sehr wichtig ist, da eine demokratische Aufsicht der verlässlichste Anti-Korruptions-Wachhund ist.
Normální buňky nositelek mutací BRCA1 nebo BRCA2 se stále dokáží rekombinovat, neboť si uchovávají jednu funkční alelu - neboli alternativní formu - daného genu.
Die normalen Zellen von Frauen, die Trägerinnen der BRCA1- bzw. BRCA2-Mutation sind, sind noch immer zur Rekombination in der Lage, da sie nach wie vor über ein funktionierendes Allel - die alternative Form - dieses Gens verfügen.
Pouze ty buňky, které ztratí tuto zbývající funkční alelu genu BRCA1 nebo BRCA2, se stanou tumory.
Nur Zellen, die das verbleibende funktionierende Allel des BRCA1- bzw. BRCA2-Gens verlieren, entwickeln sich zu Tumoren.
Pouze nádorové buňky tedy budou bez funkční možnosti rekombinace a ohledně opravy jednořetězcových zlomů před vytvořením kopie DNA budou zcela spoléhat na PARP.
Deshalb weisen nur die Tumorzellen einen nicht funktionierenden Rekombinationspfad auf und sind zur Reparatur von Einzelstrangbrüchen vor Replikation der DNA vollständig auf das PARP angewiesen.
Důvod je prostý: buňky, jež nedávno ztratily funkční alelu BRCA1 nebo BRCA2 a jež se za jistý čas vyvinou v tumory, budou také neschopné podstoupit rekombinaci.
Der Grund hierfür ist einfach: Auch Zellen, die das funktionierende BRCA1- bzw. BRCA2-Allel erst kürzlich verloren haben und sich später zu Tumoren entwickeln würden, würden so an der Rekombination gehindert.
Navíc, třebaže Základní zákon stanovuje, že funkční období hlavního správce je pětileté, Čína trvá na tom, že vítěz bude v úřadu jen po zbytek Tungova funkčního období, tedy do 30. června 2007.
Mehr noch: Obwohl das Grundgesetz für den Regierungschef eine fünfjährige Amtszeit vorsieht, besteht China darauf, dass der Gewinner der Wahl nur die restliche Laufzeit der Amtsperiode Tungs bis zum 30. Juni 2007 ausfüllen soll.
Dobrou zprávou je, že měnová politika je funkční i blízko nulové dolní meze.
Die gute Nachricht ist, dass die Geldpolitik selbst in Nähe der Nullgrenze funktioniert.
Reformní požadavky se nyní soustřeďují na zavedení přímých prezidentských voleb se dvěma či více kandidáty a na omezení prezidentů na dvě po sobě jdoucí funkční období.
Forderungen nach Reformen konzentrieren sich jetzt auf die Einführung von Präsidentschafts-Direktwahlen mit zwei oder mehr Kandidaten und auf die Beschränkung der Amtszeit des Präsidenten auf maximal zwei aufeinander folgende Amtsperioden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...