funkční čeština

Překlad funkční francouzsky

Jak se francouzsky řekne funkční?

funkční čeština » francouzština

fonctionnel

Příklady funkční francouzsky v příkladech

Jak přeložit funkční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je na nás všech, aby toto letadlo bylo funkční.
C'est à nous tous de faire fonctionner cet avion.
Zkontrolovali jsme vrak auta. Brzdy jsou funkční.
On a vérifié la voiture, les freins fonctionnent.
S dostatečnou technickou podporou bychom sestrojili funkční model. Možná to vyjde, možná ne.
Bien aidés. nous pourrions réaliser rapidement un tel engin.
Doktor Marvin a personál shromažďovali vše v tajné laboratoři, kde transformovali krátkou zkušenost z vesmírné lodi do vzorců, výkresů a nakonec do funkční reality.
Ils transposèrent une courte expérience. en une formule, puis en plans. et obtinrent enfin un engin efficace.
Takže pozře mozek oběti a vstřebá z něj mysl neporušenou a funkční?
Donc ces crabes s'attaquent aux hommes et mangent leurs cerveaux, absorbant ainsi leurs facultés intellectuelles?
Toto je první funkční model. Táta chce všechny překvapit.
Mon père aime faire des surprises.
Řekli nám, že máte přístroje pro zjištění směru, funkční z periskopové hloubky.
Vous avez un matériel radio qui peut être utilisé à profondeur de périscope.
Torpédomet 3 je funkční, pane.
Le lance-torpilles 3 marche.
Myslí si, že zlo je stejně funkční jako ostatní přírodní zákony a dobro je záhadná lidská perverze.
Ils disent que le mal est une des lois implacables de la nature, que le bien est une perversion inexplicable de l'homme.
To víte, můj dívčí spolek věří ve funkční šperky.
Juste des bijoux fonctionnels.
Jednoduchý mechanismus, připouštím, ale plně funkční.
Un simple arrangement, mais très efficace.
Pořád funkční, že?
Ca marche toujours, n'est-ce pas?
Obvod funkční.
Le circuit fonctionne 5 sur 5.
Jsi pořád ještě funkční.
Toujours aussi efficace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě tato esej víc než cokoliv jiného definovala Putinovo druhé funkční období.
Cette tribune, plus que tout autre écrit, définissait le deuxième mandat de Poutine.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Bien que le premier mandat de Barack Obama en matière de politique étrangère ne puisse être qualifié de décevant, ses réalisations - non négligeables - ont été limitées.
Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
La région Asie-Pacifique va peser plus lourd sur le second mandat d'Obama, d'autant plus que le retrait des troupes américaines en cours mettra fin à la guerre en Afghanistan en 2014.
Překonala kmenové i stranické spory a vytvořila de facto funkční vládu, jež dosáhla působivých úspěchů v rozvojových oblastech, jako je vzdělávání, zavlažování a výstavba - a především bez násilí.
Elle a surmonté les différences entre les tribus et les partis et a créé un gouvernement de facto, avec un record impressionnant sur des questions de développement telles que l'éducation, l'irrigation et la construction et, surtout, sans violence.
Má-li národní předáky EU ubezpečit, že je správné jej znovu jmenovat, musí dát najevo, že jeho druhé funkční období dokáže přinést čerstvý příslib.
Pour convaincre les dirigeants des pays membres de l'Union européenne de le renommer, il doit annoncer que son second mandat peut être source de nouvelles promesses.
Foxovo funkční období bylo jen stěží neúspěchem, stejně jako poslední čtyři roky mandátu bývalého prezidenta Ernesta Zedilla.
Le mandat de Fox, ainsi que les quatre dernières années de celui du président Ernesto Zedillo, n'ont pas vraiment été un échec.
Normální buňky nositelek mutací BRCA1 nebo BRCA2 se stále dokáží rekombinovat, neboť si uchovávají jednu funkční alelu - neboli alternativní formu - daného genu.
Les cellules normales des femmes porteuses des mutations BRCA1 et BRCA2 peuvent se recombiner parce qu'elles conservent un gène allélomorphe - ou une forme alternative - fonctionnel.
Pouze ty buňky, které ztratí tuto zbývající funkční alelu genu BRCA1 nebo BRCA2, se stanou tumory.
Seules les cellules ayant perdu cet allèle fonctionnel du gène BRCA1 ou BRCA2 se transforment en tumeur.
Pouze nádorové buňky tedy budou bez funkční možnosti rekombinace a ohledně opravy jednořetězcových zlomů před vytvořením kopie DNA budou zcela spoléhat na PARP.
Ainsi, seules les cellules tumorales possèdent une voie de recombinaison non fonctionnelle et s'appuient entièrement sur les PARP pour la réparation des cassures de brins d'ADN monocaténaires avant la réplication de l'ADN.
Důvod je prostý: buňky, jež nedávno ztratily funkční alelu BRCA1 nebo BRCA2 a jež se za jistý čas vyvinou v tumory, budou také neschopné podstoupit rekombinaci.
La raison en est simple : les cellules qui ont récemment perdu leur allèle fonctionnel BRCA 1 et BRCA2 et qui se développeront ensuite sous forme de tumeur seront également incapable de subir une recombinaison.
Ačkoliv fond nebude plně funkční až do poloviny roku 2015, členské státy EU již navrhly Evropské komisi projekty k posouzení.
Même si ce fonds ne sera pas opérationnel avant mi-2015, les pays membres de l'UE ont déjà proposé des projets pour le compte de la Commission européenne.
Dobrou zprávou je, že měnová politika je funkční i blízko nulové dolní meze.
La bonne nouvelle, c'est que même aux alentours de la ZLB, la politique monétaire fonctionne.
Reformní požadavky se nyní soustřeďují na zavedení přímých prezidentských voleb se dvěma či více kandidáty a na omezení prezidentů na dvě po sobě jdoucí funkční období.
Les demandes de réformes se concentrent maintenant sur l'élection du président au suffrage universel avec au moins deux candidats et l'interdiction de plus de deux mandats successifs.
Nová a funkční dělba práce mezi Evropou a Amerikou je představitelná za předpokladu, že si uchová rámec společných politických povinností a společné zodpovědnosti.
Une nouvelle division fonctionnelle du travail entre Européens et Américains est donc envisageable, à condition qu'elle soit adoptée dans le cadre d'engagements politiques communs et de partage des responsabilités.

Možná hledáte...