geehrt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geehrt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady geehrt příklady

Jak se v němčině používá geehrt?

Citáty z filmových titulků

Wir fühlen uns sehr geehrt.
Je nám ctí.
Erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, wie geehrt und erfreut ich bin, genau in diesem Augenblick Ihre Aufmerksamkeit zu genießen.
Mohu říci, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností jak jsem potěšen a uklidněn, že v tuto chvíli jsem ve vaší společnosti.
Geehrt wegen der herzlichen Begrüßung.
Potěšen, protože vaše přijetí je přátelské.
In Loge A ist ein Platz für M. Le Baron de Varville reserviert, an der Seite einer gewissen Dame, die sich geehrt fühlen würde.
V lóži A je místo pro barona de Varville, kde sedí jistá dáma, která doufá, že ji poctí svou přítomností.
Ich bin geehrt, Hoheit.
To mě těší, Výsosti.
Ich bin geehrt, Hoheit.
Je mi velikou ctí, Vaše Výsosti.
Ich fühle mich geehrt.
Cítím se poctěn. - Proč?
Danke, ich fühle mich geehrt.
Je to pro mě veliká čest.
Ich fühle mich zwar geehrt, aber ich muss das Angebot ablehnen. Ich kann es leider nicht annehmen, da ich andere Pläne habe.
Takže, děkuji za nabídku k sňatku. ale musím jí odmítnout, protože mám jiné plány. které mi znemožňují ji přijmout.
Wir sind geehrt.
Jsme poctěni.
Ich fühle mich geehrt, Quist.
Bude mi ctí, Quiste.
Ich fühle mich nicht geehrt hierdurch.
Necítím se tím poctěna.
Eine angelsächsische Prinzessin legt keinen Wert darauf, von Männern geehrt zu werden, die ihr Land unterjocht, alte Gesetze zertreten und ihr Volk unter das Schwert gezwungen haben.
Žádná anglosaská princezna se nedomáhá holdu od mužů, kteří jí vzali majetek pošlapali její odvěká práva a její poddané popravili.
Ich denke, ich sollte mich geehrt fühlen.
Myslím, že pocta-je na mé straně, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Sieg über Nazideutschland vor 60 Jahren wird begangen, die menschlichen Opfer, die dieser Sieg erfordert hat, geehrt.
Připomenuto bude vítězství nad nacistickým Německem před 60 lety a lidským obětem, jež padly za tento cíl, bude vzdána čest.
Ich fühle mich stolz und geehrt, dass UN-Generalsekretär Ban Ki-moon mich gebeten hat, zu helfen, auf dem Weg zu diesem Ziel das Fachwissen der Welt zu mobilisieren.
Jsem hrdý a poctěný tím, že mě generální tajemník OSN Pan Ki-mun požádal, abych v rámci naší snahy dosáhnout tohoto cíle pomohl mobilizovat celosvětovou odbornou obec.
Auch Abe hat Spannungen geschürt, insbesondere durch seinen Besuch des Yasukuni-Schreins in Tokio - einer kontroversen Gedenkstätte, wo unter anderem hochrangige Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs geehrt werden.
Také Abe ovšem přiživil napětí, zejména návštěvou tokijské svatyně Jasukuni - kontroverzního památníku, v němž jsou mimo jiné uctíváni váleční zločinci třídy A z druhé světové války.
Als die Wahl vor drei Jahren auf Barack Obama fiel, wurde das norwegische Nobelkomitee kritisiert, jemanden geehrt zu haben, dessen Errungenschaften noch ausstanden.
Když před třemi lety padla volba na Baracka Obamu, norský Nobelův výbor sklidil kritiku, že poctu udělil osobě, jejíž úspěchy mají teprve přijít.
Dies gelang mit Hilfe eines Abtast-Tunneleffekt-Mikroskops (Scanning Tunneling Microscope STM), das in einem IBM-Labor in Zürich entwickelt worden war. Seine Erfinder wurden dafür mit dem Nobel Preis für Physik des Jahres 1986 geehrt.
To se podařilo prostřednictvím skenovacího tunelovacího mikroskopu (STM), zařízení vyvinutého v curyšské laboratoři IBM, jehož vynálezcům byla v roce 1986 udělena Nobelova cena za fyziku.
Ich fühle mich vom Glück äußert begünstigt und geehrt, dass der Beginn meiner Schulzeit mit Mandelas Wiedereintritt in die afrikanische Politik zusammenfiel.
Cítím se nesmírně šťastná a poctěná tím, že jsem začala chodit do školy, právě když se Mandela vrátil do africké politiky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...