gelandet němčina

přistál

Překlad gelandet překlad

Jak z němčiny přeložit gelandet?

gelandet němčina » čeština

přistál
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gelandet příklady

Jak se v němčině používá gelandet?

Citáty z filmových titulků

Wenn man bedenkt, dass wir für unser Experiment einst als Hexenmeister auf dem Scheiterhaufen gelandet wären!
Jen mě tak napadlo, Henry, že kdysi dávno by nás za tohle upálili na hranici jako čaroděje.
Sind wir letzte Nacht zum Pilotenwechsel gelandet?
Že bychom v noci přistáli a piloti se vystřídali?
Dann verließen wir die Uni, er verkauft heute Autos. und ich bin bei etwas gelandet, das man Bankgeschäft nennt.
Dostudovali jsme, on teď prodává auta. a já dělám v divném oboru zvaném bankovnictví.
Wenigstens ist er nicht auf Ihrem FuSS gelandet.
Ještě, že vám nespadlo na nohu. To se často stává mně.
Klingt, als hättest du auch mal einen Treffer gelandet.
Mluvíš, jako bys někdy našel zlatej důl, starouši.
Lindbergh war gerade in Paris gelandet.
Lindbergh právě přistál v Paříži. Tak pojďte dovnitř.
Keine Sorge. ich bin auf zwei Japs- Inseln gelandet und lebe immer noch.
Ále, nenech se tím otrávit. Já se už vylodil na dvou japonských ostrovech, a pořád jsem tady.
Sie sind gelandet!
Přistáli! Tam na promenádě!
Das für den Einsatz außerhalb der Erdatmosphäre konstruierte Schiff ist heute um 15.47 Uhr Ortszeit in Washington gelandet.
Loď, navržená pro let mimo atmosféru Země, přistála ve Washingtonu dnes ve 3.47 odpoledne východního času.
Es befindet sich genau dort, wo es gelandet ist, und bislang gibt es keinerlei Lebenszeichen.
Loď leží přesně tam, kde přistála před dvěma hodinami a prozatím nejeví známky života.
Und wie sind Sie hier gelandet?
Jak to, že jsi přišla sem?
Wo bin ich gelandet?
A to je výsledek.
Das Flugzeug ist gelandet.
Letadlo právě přistálo.
Ich ging im Sturzflug runter und bin auf der erstbesten Straße gelandet.
Klesl jsem a přistál na prvním možném místě, na ulici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Israelis lehnten ab. Man war wieder einmal in der Sackgasse gelandet.
Izraelci to odmítli, čímž bylo dosaženo dalšího patu.
Inzwischen ist den Amerikanern klar, dass ich durch einen Fehler hier gelandet bin, und sie haben mir gesagt, dass sie mich gehen lassen wollen.
Teď už Američané vědí, že jsem tu skončil omylem, a řekli mi, že mě chtějí nechat odejít.
ATHEN - Die öffentlichen Schulden Griechenlands sind wieder auf der europäischen Tagesordnung gelandet.
ATÉNY - Řecký veřejný dluh se vrátil do evropské agendy.
Wäre sie während der Nazizeit politisch aktiv gewesen, wäre Merkel in einem Konzentrationslager gelandet.
Kdyby Merkelová bývala politicky činná za nacistických dob, dostala by se do koncentračního tábora.
So weigerte sich etwa ein religiöser Lehrer, zu glauben, dass ein Mensch auf dem Mond gelandet sei.
Jeden vzdělaný náboženský učitel například odmítl uvěřit tomu, že člověk přistál na měsíci.
Denn jeder hat begriffen, dass das Geld, das in das Land floss, letztendlich in den westlichen Banken gelandet ist; niemand hört von Geld, das in Nordkorea versteckt ist.
Každý vidí, že kapitál, který Rusko zaplavil, nakonec skončil v západních bankách; a nikdo neslyšel, že by se nějaké peníze ukryly například v Severní Koreji.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...