generální čeština

Překlad generální německy

Jak se německy řekne generální?

generální čeština » němčina

generell allgemein
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady generální německy v příkladech

Jak přeložit generální do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Naschledanou, pane generální.
Auf Wiedersehen, Herr Generaldirektor.
Tady generální ředitel Preysing.
Hier ist Generaldirektor Preysing.
Takový, jako má generální ředitel Preysing.
Ich will genauso ein Zimmer wie Generaldirektor Preysing.
Teď, když jsem generální ředitel.
Jetzt bin ich Geschäftsführer.
To co jsem ti řekl, Jordane, ví jenom generální štáb.
Was ich Ihnen erzählt habe, ist nur dem Generalstab bekannt.
Generální štáb velí Republice.
Der Generalstab hat das Kommando für die Republik.
Generální Guvernér by nejraději viděI, kdybyste mu přinesla hlavu Jonathana Clarka, pěkně zabalenou, v košíku.
Sie könnten dem Generalgouverneur keine größeren Gefallen tun als ihm Jonathan Clarks Kopf hübsch verpackt in einem Korb zu bringen.
A i tak malé, pokud se Generální Guvernér rozhodne poslouchat Cara spíše, než tebe.
Und auch dort sehr wenig, wenn der Gouverneur dem Zar gehorcht anstatt auf euch zu hören.
A na oplátku nejsem proti, že si váš dobrý strýc Ivan udrží své postavení jako Generální Guvernér Aljašky a také si zachovává svou hlavu. - Vy uděláte více než jen to.
Und im Gegenzug werde ich dafür sorgen, dass unser guter Onkel Ivan seine Position als Generalgouverneur von Alaska ebenso wie seinen Kopf behält.
Pane, je to generální konzul.
Es ist der Generalkonsul, Sir.
Generální konzule.
Generalkonsul.
Pane generální konzule.
Herr Generalkonsul.
Hepke, generální konzul.
Hepke, Generalkonsul.
Děkuji generální konzule.
Danke, Herr Generalkonsul.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Die Empfehlung, den SZR-Korb zu erweitern, hat die warme Unterstützung der Geschäftsführenden Direktorin des IWF, Christine Lagarde, und eine endgültige Entscheidung durch das Exekutivdirektorium wird für Ende des Monats erwartet.
Generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun přijímá tuto bezprecedentní výzvu ze své jedinečné pozice na křižovatce globální politiky a společnosti.
In seiner einmaligen Position zwischen globaler Politik und Gesellschaft nimmt der Generalsekretär der Vereinten Nationen Ban Ki-moon diese beispiellose Herausforderung an.
Generální tajemník OSN Pan Ki-mun už inicioval několik globálních procesů, které pomohou tyto nové cíle vytyčit otevřeným, vstřícným a znalostmi podloženým způsobem.
Generalsekretär Ban Ki-moon hat bereits mehrere globale Prozesse angestoßen, um die neuen Ziele für die Zeit nach 2015 unter dem Gesichtspunkt der Offenheit, Partizipation und Wissensbasiertheit zu etablieren.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
Generální ředitelé firem, kteří kdysi pobírali zhruba třicetinásobek průměrné mzdy svých zaměstnanců, dnes vydělávají dvěstětřicetinásobek.
Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
NEW YORK - Generální tajemník OSN Pan Ki-mun burcuje ke globálnímu úsilí ve věci velké výzvy naší doby: udržitelného rozvoje.
NEW YORK - UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon ist derzeit dabei, globale Maßnahmen in Bezug auf die große Herausforderung unserer Zeit zu mobilisieren: die nachhaltige Entwicklung.
Generální tajemník Pan Ki-mun uvedl do pohybu několik procesů na vysoké úrovni, jejichž smyslem je vypracovat CUR, které budou mít pro lidstvo v letech 2015-2030 maximální užitek.
Generalsekretär Ban Ki-moon hat mehrere Prozesse auf höherer Ebene angestoßen, um die Formulierung nachhaltiger Entwicklungsziele zu unterstützen, von denen die Menschheit in den Jahren 2015-2030 möglichst stark profitieren wird.
V roli postmiloševičovského srbského premiéra působil spíše jako generální manažer velké obchodní společnosti než jako profesor filozofie s titulem z Heidelbergu, kterým ve skutečnosti byl.
Als erster Ministerpräsident Serbiens nach Milosevic glich er eher einem Vorstandsvorsitzenden in einem Unternehmen als dem in Heidelberg ausgebildeten Philosophieprofessor, der er war.
Těsně před Vánoci byl odvolán dosavadní generální ředitel České televize, který odolával politickým tlakům, a do jeho křesla byl jmenován Jiří Hodač, muž s úzkými vazbami na ODS.
Kurz vor Weihnachten wurde der Direktor des tschechischen Fernsehens, der dem politischen Druck widerstand, durch Jiri Hodac ersetzt, einem Mann mit enger Bindung an die ODS.
Poté, co v lednu bude zveřejněna naše zpráva, generální tajemník Kofi Annan vydá na jaře zprávu pro celý svět, v níž popíše praktické kroky, které by měly být letos učiněny.
Nach der Veröffentlichung unseres Berichts im Januar wird Generalsekretär Kofi Annan im Frühling selbst einen Bericht herausgeben, in dem die in diesem Jahr zu unternehmenden Schritte aufgelistet sein werden.
Jak jednou řekl generální tajemník OSN Kofi Annan, problém vězí nikoli ve víře, nýbrž ve věřících.
Um es mit den Worten von UN-Generalsekretär Kofi Annan zu sagen: das Problem ist nicht der Glaube, es sind die Gläubigen.
Když generální tajemník OSN Kofi Annan učinil takovýto návrh, extremisti na obou stranách plán odsoudili.
Als UNO-Generalsekretär Kofi Annan diesen Vorschlag präsentierte, lehnten Extremisten beider Seiten ab.
Slomo Avineri, někdejší generální ředitel izraelského ministerstva zahraničních věcí, ve svém článku předkládá zbrusu nový přístup, jak obou cílů dosáhnout.
Im Folgenden beschreibt Shlomo Avineri, der ehemalige Generaldirektor im israelischen Außenministerium einen gänzlich neuen Ansatz, wie beide Ziele zu erreichen wären.
Jako generální tajemník pocházející z tohoto kontinentu doufám, že se to změní.
Als asiatischer Generalsekretär hoffe ich zu erleben, wie sich dies ändert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...