gerufen němčina

volaný, volal

Překlad gerufen překlad

Jak z němčiny přeložit gerufen?

gerufen němčina » čeština

volaný volal
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gerufen?

Příklady gerufen příklady

Jak se v němčině používá gerufen?

Jednoduché věty

Ich habe gehört, wie jemand aus der Menge meinen Namen gerufen hatte.
Slyšel jsem, že v davu někdo volal mé jméno.
Maria hat aus vollem Halse um Hilfe gerufen.
Maria křičela z plna hrdla o pomoc.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Wenn ich meinen ailteren Briidern unsichtbar in ihrem Rticken folge, werde ich nach einer Nacht des Zweifelns vom Morgenstern gerufen.
Pokud se budu jen snažit dostihnout bratrova záda, která jsou stále přede mnou, potom se ranní hvězda bude stále jen potulovat noční oblohou.
Sie kommen wie gerufen.
Objevil jste se právě včas.
Haben Sie gerufen, Sir?
Ráčil jste volat, pane?
Die wollten vor zwei Jahren helfen, aber niemand hat sie je gerufen.
Nabídly nám svoje služby před dvěma lety a nikdo nic nenamítal.
Wer hat die Mannschaft gerufen?
Co je? Kdo vzburcoval posádku?
Whitmore, haben Sie mich gerufen?
Whitmore, volal jste mě?
Hast du jemanden gerufen?
Volala jste někoho, dítě?
Ich dachte, Sie hatten um hilfe gerufen.
Myslel jsem, že potřebujete pomoc.
Ich weiss, es ist nicht Recht.. aberichwerdevermissen,wie du um Hilfe gerufen hast.. bevordudeinenMut gefunden hattest.
Víš, nezlob se, ale bude mi chybět, jak jsi křičel o pomoc, než jsi našel odvahu.
Haben Sie ihn gestern nicht so gerufen?
Včera jste na něho volal, ne?
Sagen Sie, man habe mich gerufen, aber Sie wüssten nicht, wohin.
Řekni, co se stalo, ale nejmenuj! Někdo mi zavolal a já musel odejít, ale neříkej kam.
Ich habe den Arzt gerufen, Mr Wooley.
Zavolám doktora, pane Wooley.
He, Sie! - Wer hat nach mir gerufen?
Ticho, poslouchejte!
Mr. Tolliver, soll Miss Claiborne als Zeugin gerufen werden?
Pane, chcete uvést slečnu Claibornovou jako přísežnou svědkyni?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Clinton hat die Global Partnership Initiative ins Leben gerufen, um möglichst viele Koalitionen, Netzwerke und Partnerschaften mit Unternehmen, Stiftungen, NGOs, Universitäten und sonstigen Bürgerorganisationen aufzubauen.
Clintonová založila Iniciativu pro globální partnerství, která má vytvořit co nejvíc koalic, sítí a partnerství s firmami, nadacemi, nestátními organizacemi, univerzitami a dalšími občanskými organizacemi.
Es wurden globale Initiativen ins Leben gerufen, die das Völkerrecht und den Schutz der Menschenrechte vorantreiben sollten: internationale Strafgerichte, neue Formen der universalen Rechtssprechung, humanitäre Einsätze.
Globální politice začaly dominovat nové iniciativy za pokrok na poli mezinárodního práva a za ochranu lidských práv. Objevily se mezinárodní trestní soudy, vznikla nová univerzální soudní pravomoc, rodila se humanitární pomoc.
Die NATO hat eine spezielle NATO-Georgien-Kommission ins Leben gerufen, um Wiederaufbauhilfe des Bündnisses für Georgien zu koordinieren.
NATO pak zřídilo zvláštní komisi NATO-Gruzie, která má pomáhat při koordinaci podpory v rámci obnovy Gruzie po konfliktu.
Als 2001 die Enzyklopädie Wikipedia ins Leben gerufen wurde, bei der jeder mitschreiben darf, war ihr Erfolg nicht abzusehen.
Když byla roku 2001 spuštěna Wikipedie, využívající crowdsourcing, její úspěch nebyl zjevný.
Der neue globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria wurde dieses Jahr ins Leben gerufen, aber die reichen Länder überwiesen weniger als ein Zehntel des benötigten Geldes.
Letos zahájil svou činnost nový Globální fond boje proti AIDS, tuberkulóze a malárii, ale bohaté země do něj přispěly pouhou desetinou částky, které je zapotřebí.
Es wurde außerdem eine neue Kommission für Friedensschaffung ins Leben gerufen, um Maßnahmen zu koordinieren, die zur Verhinderung neuerlicher Völkermordshandlungen betragen könnten.
Vytvořena byla také nová Komise pro budování míru s cílem koordinovat takové akce, které by mohly pomoci předcházet opakování genocid.
Um den Weg für die Integration der europäischen Finanzmärkte zu ebnen, wurde 1999 der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen (FSAP) ins Leben gerufen, mit dem Ziel, einen gesetzlichen Rahmen für einen gemeinsamen Finanzraum zu schaffen.
Za účelem vydláždění cesty k evropské finanční integraci byl v roce 1999 spuštěn Akční plán finančních služeb (FSAP), jehož cílem bylo vytvořit regulační rámec pro jednotnou finanční oblast.
Und das Contingent Reserve Arrangement (CRA) wurde von den BRICS-Staaten (Brasilien, China, Indien, Russland und Südafrika) ins Leben gerufen.
Státy BRICS (Brazílie, Čína, Indie, Rusko a Jihoafrická republika) zase vytvořily Dohodu o rezervách pro nepředvídané situace (CRA).
Als dann Ende der 80er die Initiative zur Feststellung des menschlichen Genoms ins Leben gerufen wurde, war nicht mehr die Menge der Daten der beschränkende Faktor für die Entwicklung neuen Wissens, sondern plötzlich war es deren Management.
Od zahájení Human Genome Initiative na konci 80. let nebylo už při rozvoji nových poznatků omezujícím faktorem množství dat, ale náhle to bylo jejich zvládnutí.
Ich habe 1990 - vor der Unabhängigkeit des Landes - in der Ukraine die Renaissance Foundation ins Leben gerufen.
Založil jsem na Ukrajině fond Renesance, a to už v roce 1990 - ještě než země získala nezávislost.
Im Jahr 1987 hat die chinesische Regierung still und leise ein Programm der Selbstverwaltung auf Dorfebene ins Leben gerufen.
V roce 1987 čínská vláda tiše a bez velkých slov zahájila na venkovské úrovni program vlastní samosprávy.
Es müssen einige unangenehme Wahrheiten über die Migration ins Gedächtnis gerufen und notwendige Konsequenzen daraus gezogen werden.
Nepříjemná pravda o přistěhovalectví nesmí být zapomenuta a je třeba z ní vyvodit nezbytné důsledky.
Falls ja, würden sich die Experten möglicherweise daran gewöhnen, zur Verantwortung gerufen zu werden, und mehr Bescheidenheit zeigen, und die politische Debatte würde vielleicht anfangen, weniger schrill zu klingen.
Pokud ano, pak by si experti mohli zvyknout na zodpovědnost tím, že by projevovali větší pokoru, a politická debata by mohla začít znít méně hašteřivě.
NEW YORK - Ein aktueller Besuch in der Türkei hat mir die enormen wirtschaftlichen Erfolge des Landes während des letzten Jahrzehnts erneut ins Gedächtnis gerufen.
NEW YORK - Nedávná návštěva Turecka mi připomněla tamní obrovské hospodářské úspěchy posledních deseti let.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...