gestellte němčina

Příklady gestellte příklady

Jak se v němčině používá gestellte?

Citáty z filmových titulků

Es gibt eine sehr hoch gestellte Frau unter ihnen.
Důležitou roli v jejich hnutí má žena.
Idealtyp für die gestellte Aufgabe. Aufopfernd, unverheiratet, physisch widerstandsfähig.
Ideální typ pro předpokládaný úkol.
Träume geben oft Antworten auf noch nicht gestellte Fragen.
Já si zas myslím, že sny někdy odpovídají na otázky, na které se neumíme zeptat.
Es war eine von Hirogen-Jägern gestellte Falle.
Když jsem přistáli, zjistili jsme, že to byla past Hirogenské skupiny lovců.
Wie das Summen des Computers, Mulders auf Pause gestellte Pornovideos, Autolärm.
Například šum tohoto přístroje, Mulderovy zastavené pornokazety, zvuky z ulice.
Eine sehr hoch gestellte Familie lebt dort.
Žije tam vysoce postavená rodina.
Kein weißes Kleid oder Brautjungfern oder gestellte Fotos.
Žádné bílé šaty, družičky, nebo pózované fotky.
Sie ist in der Tat so groß, daß gestellte Prognosen sie schon als der Favorit in der bevorstehenden Präsidentschaft sehen.
Je tak velký, že prognostici ji už teď pasují na favorita prezidentských voleb.
Eine gestellte Hinrichtung.
Falešná poprava.
Wie du siehst, bin ich eine höher gestellte, genetische Mutation,. eine Verbesserung der existierenden, mittelmäßigen Abstammung.
Chápej, já jsem produkt dokonalé genetické mutace, zdokonalení existujícího průměrného vkladu.
Sie müssen ihm helfen. Keine Angst, brittany. Es gibt am Nordpol wundervolle vom Staat gestellte Anwälte.
Neboj, Brittany na severním pólu mají skvělý veřejný obhájce.
Eure ist die einzige wirklich fertig gestellte Loft-Wohnung. Also habt ihr den ganzen Laden für euch allein.
Jediný dokončený byt je ten váš, takže to máte celé pro sebe.
Eine gestellte Dämonenbessesenheit?
Falešné posednutí démonem?
Du hast die gestellte Aufgabe erfüllt.
Evane, to je moc hezké.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine weitere positive Folge ist die unter Beweis gestellte Wirksamkeit der von US-Soldaten durchgeführten Anti-Terror-Operationen.
Dalším pozitivním důsledkem je demonstrace účinnosti protiteroristických operací prováděných americkými vojáky.
Investoren müssen darauf vertrauen können, dass die ihnen zur Verfügung gestellte Information auch die tatsächliche wirtschaftliche Situation eines Unternehmens widerspiegelt.
Investoři potřebují mít záruku, že získané informace odpovídajícím způsobem odrážejí ekonomickou situaci firmy.
Doch wenn sich das auf sich selbst gestellte Finanzsystem festfrisst, wie nun geschehen, steht uns eindeutig eine neue Regulierungsrunde bevor.
Když se však finanční systém ponechaný sám sobě napospas zadrhne, jak se právě stalo, očividně se nebráníme novému kolu regulace.
Eine weitere Methode, um aktiv in die Regierungsangelegenheiten der Dörfer einzugreifen, boten höher gestellte Vertreter der Gemeindebezirke.
Druhá metoda spočívá v aktivním zasahování do věcí vesnické samosprávy prostřednictvím úředníků na vyšší, městské úrovni.
Die von der Demokratischen Partei Japans (DPJ) gestellte Regierung unter Führung von Ministerpräsident Naoto Kan bemüht sich mit ganzer Kraft und unter nie da gewesener intensiver Beteiligung des Kabinetts und neu gebildeter Spezialeinheiten.
Tentokrát vynakládá vláda premiéra Naota Kana a jeho Demokratické strany Japonska (DPJ) maximální úsilí včetně nevídaně intenzivního zapojení jeho kabinetu a nově utvořených specializovaných týmů.
Die hauptsächlich von Türken gestellte internationale Sicherheitstruppe soll aufgestockt und ihr Mandat auf das gesamte Land ausgeweitet werden.
Mezinárodní bezpečnostní síly, jejichž příslušníky jsou především Turkové, jsou posilovány a jejich mandát je rozšiřován na území celé země.
Und andere besser gestellte Länder könnten sich ihnen anschließen.
A další lépe situované státy by se k nim mohly připojit.
Gleichzeitig würden erweiterte Bildungsmöglichkeiten für Mädchen und Frauen sowie von Familienplanungsdiensten gestellte, günstige Verhütungsmittel Frauen in die Lage versetzen, später zu heiraten und weniger Kinder zu bekommen.
Lepší vzdělávací příležitosti pro dívky a ženy a levná antikoncepce poskytovaná poradnami pro plánování rodičovství by zároveň daly ženám možnost vdávat se později a mít méně dětí.
Ob deutsche Außenpolitik mehr leisten könnte oder sollte, ist ja seit einiger Zeit eine aus dem Ausland immer häufiger gestellte Frage.
Zda německá zahraniční politika může a měla by dělat více, to je legitimní otázka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »