gewidmet němčina

věnován, věnoval

Překlad gewidmet překlad

Jak z němčiny přeložit gewidmet?

gewidmet němčina » čeština

věnován věnoval
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gewidmet?

gewidmet němčina » němčina

speziell gesondert extra eigens dediziert

Příklady gewidmet příklady

Jak se v němčině používá gewidmet?

Citáty z filmových titulků

Mr. Harker, ich habe mein Leben dem Studium seltsamer Phänomene gewidmet - wenig bekannten Fakten, die die Welt besser nicht erfahren sollte.
Pane Harkere, celý život se zabývám studiem podivných věcí - málo známých faktů, o kterých je světu lépe nevědět.
Den ganzen Abend hast du dich ihr gewidmet.
Ruth není moje sestra. Celý večer ses věnoval jen a jen jí!
Meine Eltern haben sich voll und ganz dem Glauben gewidmet.
Má rodina zasvětila svůj život jisté náboženské činnosti.
DAHER IST DIESER FILM ALLEN HUNDEN GEWIDMET - OB SIE NUN LADYS ODER STROLCHE SIND.
Proto je tento film s úctou věnován všem pejskům, ať už je to LADY nebo TRAMP.
Jim, es ist dir gewidmet, von Buzz.
Jime, tahle je pro tebe od Buzze.
Ein Leben, das der Jagd gewidmet ist.
Věčně je na lovu.
Mein Leben ist mein Werk, und es ist meiner Liebe zu Euch gewidmet!
Mým dílem je můj život a ten je zasvěcen lásce k tobě, princezno!
Dieser Film ist den 50 Toten gewidmet.
Tento film je věnován památce oněch 50 můžu.
Ich habe ihm 15 Jahre meines Lebens gewidmet.
Věnoval jsem jí 15 let života.
Ich fühlte mich zu ihr hingezogen, ich habe sie geliebt. ich habe ihr sogar ein Sonett gewidmet.
Miloval jsem se s ní. Napsal jsem jí sonet.
Ich hoffe, Sie haben bemerkt, dass ich es Ihnen gewidmet habe, Miss Marks.
Doufám, že jste si všimla jak jsem vám zavázaný, slečno Marks. Řikej mi Tandalaya.
Heute Abend präsentiert die Karidian-Truppe Hamlet, ein weiteres Theaterstück im Weltraum, das der Tradition des klassischen Theaters gewidmet ist.
Dnes večer uvede naše společnost představení Hamleta, věčně živou hru, jako stvořenou pro vesmír, plně v duchu tradice klasického divadla.
Ich habe ihr mein Leben gewidmet.
Zasvětil jsem jí celý život.
Ich habe ihm in meinem Buch ein Kapitel gewidmet.
Jeho výsadou je baccarat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wesentlich weniger Untersuchungen wurden der Anpassung gewidmet.
Otázkou adaptace se zabývalo mnohem méně prací.
In dieser brisanten Situation muss den nationalen Interessen von Ländern wie der Türkei, Iran, Saudi-Arabien, Ägypten und Israel größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Za těchto nevyzpytatelných okolností je nutné věnovat větší pozornost národním zájmům zemí, jako jsou Turecko, Írán, Saúdská Arábie, Egypt či Izrael.
Mit seinem langen Sterben hat Jassir Arafat einen letzten Akt der Pflicht an der palästinensischen Sache erfüllt, der er sein ganzes Leben gewidmet hatte.
Během dlouhotrvajícího okamžiku své smrti vykonal Jásir Arafat svůj poslední čin ve prospěch palestinské věci, jíž zasvětil celý život.
Viele Menschen auf der ganzen Welt sind überrascht, wie wenig Aufmerksamkeit der Wirtschaft im Wahlkampf von Präsident Bush gewidmet wird.
Mnoho lidí po celém světě je překvapeno, jak málo pozornosti se v předvolební kampani amerického prezidenta Bushe dostává ekonomice.
Die acht Jahre meiner Präsidentschaft waren in der Tat der Umwandlung eines in den Anfangsjahren der Unabhängigkeit kranken georgischen Staates in einen gesunden gewidmet.
Osm roků mého presidentství, bylo vskutku věnováno transformaci chorého Gruzínského státu v jeho prvních letech nezávislosti ve stát zdravý.
Das Gegenteil jedoch ist der Fall: Das Internet ermöglicht es weit verstreut lebenden Kunden, auf eine Weise zusammenzufinden, die Nischenmärkte fördert - einschließlich Hunderten von Websites, die nur dem Käse gewidmet sind.
Ale právě naopak, internet dává rozptýleným zákazníkům možnost se spojit způsobem, jenž povzbuzuje úzce profilované trhy, včetně stovek webových stránek věnovaných jen a jen sýru.
Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet.
Tomu, zda prostředky ke snižování emisí ke splnění cílů postačují, se mnoho pozornosti věnovat nebude.
Indem man Kinder animiert, Fragen zu stellen, denen in der Regelschule kein großer Raum gewidmet wird, werden sie dazu gebracht, den Forschungsprozess zu erfahren - der oftmals damit beginnt, die richtigen Fragen zu stellen.
Tím, že se od dětí žádají otázky, jež mají ve formálním vzdělávacím systému jen málo místa, je publikum vedeno k zážitku výzkumného procesu - který často začíná právě kladením správného typu otázek.
Hätte man nur einen kleinen Teil des Geldes und der Truppen, die im Irak investiert wurden, Afghanistan gewidmet, wäre die aktuelle Bedrohung durch das Wiedererstarken von Taliban und Al-Qaeda vielleicht geringer.
Kdyby byla jen malá část peněz a sil vynaložených v Iráku věnována Afghánistánu, současná hrozba obrody Tálibánu a al-Káidy by nemusela být tak veliká.
Bushs zweite Amtsantrittsrede war der Kraft der Freiheit und Demokratie gewidmet.
Bushův druhý inaugurační projev se věnoval síle svobody a demokracie.
Wissenschaftler und Forscher, einst der ganze Stolz der Sowjetunion, haben sich vielfach einträglicheren beruflichen Chancen im In- und Ausland gewidmet.
Vědci a výzkumníci, kdysi chlouba Sovětského svazu, vymizeli - v mnoha případech se nechali zlákat lukrativnějšími příležitostmi doma i v zahraničí.
WIEN - Politiker weltweit haben in den letzten Jahren dem Risiko, dass Terroristen an nukleares oder anderes radioaktives Material kommen könnten, immer mehr Aufmerksamkeit gewidmet.
VÍDEŇ - Světoví lídři v posledních letech věnují narůstající pozornost riziku, že se teroristům podaří získat nukleární či jiné radioaktivní materiály.
Betrachten Sie einen Moment lang die enorme Zahl der Spalten in den Zeitungen und die stundenlange Fernsehberichterstattung, die den Anschuldigungen über die Misslandung von Häftlingen in Abu Ghraib gewidmet wird.
Zamyslete se na chvilku nad obrovským množstvím novinového prostoru a hodin vysílání věnovaných nařčení z mučení zatčených v Abú Ghrajb.
Ich stimme diesem Ziel zu und habe ihm die letzten fünfzehn Jahre meines Lebens und mehrere Milliarden Dollar meines Vermögens gewidmet.
Já s tímto cílem souhlasím a věnoval jsem jeho dosažení posledních patnáct let života a několik miliard dolarů svého majetku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »