hloubka čeština

Překlad hloubka německy

Jak se německy řekne hloubka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hloubka německy v příkladech

Jak přeložit hloubka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Uvidíte mělčinu směrem k ostrovu, zatímco větší hloubka směřuje k pevnině.
Hier zeichnet sich an der Inselseite deutlich eine Tiefwasserzone ab. Während das Ausloten der Tiefe zum Festland hin.
Hloubka přes 9 metrů.
Kein Grund bei 30.
Hloubka 6 metrů.
Grund bei 20.
Hloubka 5 metrů.
Grund bei 16.
Hloubka 36 metrů.
Geht 36 Meter runter.
Nebývala tu hloubka.
Das Flussbett hat sich geändert. So, das Flussbett hat sich geändert!
Hloubka mlhy přibližně 500.
Nebeltiefe: 500.
Hloubka 12, periskop nahoru, strojovna 8 uzlů.
Tauchliefe 12 m. Sehrohr aus! Tauchliefe 12 m. Sehrohr aus. Maschinenkammer 8 Knoten.
Ale musíte skákat jen tam, kde je hloubka.
Aber man muss gut aufpassen, wenn man hineinspringt.
Podívej, jaká je tady hloubka!
Sieh nur, wie tief es runtergeht.
Hloubka: 20 metrů, pane.
Tiefe: 56 Fuß, Sir.
Ponořit se, hloubka dvacet metrů.
Wir haben ihn!
Hloubka?
Geben Sie mir Ton.
Hloubka: 0-7-5.
Tiefe: 0-7-5, konstant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská kultura a americká komerce, evropská hloubka a americký materialismus - to jsou odvěká a ošumelá témata.
Europäische Kultur und amerikanischer Handel, europäische Tiefsinnigkeit und amerikanischer Materialismus - uralte und erschöpfte Themen.
Hloubka a trvalost probíhající krize však odhalily fundamentální slabiny eura a měly by sloužit jako varování, že dnešní technokratické náplasti nemusí při dalším šoku držet.
Doch Tiefe und Beständigkeit der laufenden Krise haben die grundlegenden Schwächen des Euro aufgedeckt und sollten als Warnung dienen, dass die heutigen technokratischen Heftpflaster einer weiteren Erschütterung möglicherweise nicht standhalten werden.
Ohromná je navíc i vytyčená hloubka dohody, což celý proces dále komplikuje.
Darüber hinaus ist der angestrebte Umfang der Vereinbarung enorm, was den Prozess weiter verkompliziert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...