identifiziert němčina

určen, identifikuje, identifikovaný

Překlad identifiziert překlad

Jak z němčiny přeložit identifiziert?

identifiziert němčina » čeština

určen identifikuje identifikovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako identifiziert?

identifiziert němčina » němčina

festgestellt identifizierte gleichgesetzt

Příklady identifiziert příklady

Jak se v němčině používá identifiziert?

Citáty z filmových titulků

Mad Dog Earle wurde als der Mann identifiziert, der einen Camp-Betreiber in Palmville an der Route 395 tötete.
Právě jsem dostal zprávu, že šílenec Earle byl identifikován jako ten, kdo dnes ráno udeřil majitele motelu v Palmville na silnici 395.
Sie haben die Kleidung identifiziert.
Rozsekala ho na kusy. Museli ho identifikovat podle oblečení.
Seine Frau und Tochter haben ihn identifiziert.
Manželka a dcera ho identifikovaly.
Der Lippenstift konnte identifiziert werden durch das Vergleichen. mit allen bekannten Marken in den Akten des FBI.
Rtěnku pak bylo možné určit porovnáním se všemi známými značkami v archívech FBI.
Lange hat den Mann identifiziert.
Lange ho identifikoval.
Sie werden als der Mann identifiziert werden, der einen Streit mit Dr. Edwardes hatte.
Poznají vás jako muže, který měl hádku s doktorem Edwardsem.
Wir haben die Kleine identifiziert.
Identifikovali jsme tu dívku.
Wurde es schon identifiziert?
Už to identifikovali?
Heißt das, jemand hat ihn identifiziert?
Znamená to, že ho někdo identifikoval?
Haben Sie ihn identifiziert?
Identifikovali jste ho?
Diese Frau hat gerade ihren toten Mann identifiziert.
Ta žena zrovna identifikovala tělo svého muže.
Vier: Vor Gericht wurde die Mordwaffe als genau dieses Messer identifiziert.
Za čtvrté: identifikovali vražednou zbraň u soudu jako ten samý nůž.
Der Junge wusste, das Messer konnte identifiziert werden.
Chlapec věděl, že ten nůž může být identifikován.
Also! Sie haben Ihr Briefpapier schon identifiziert.
Děkuji vám, paní Helmová, za identifikaci vašich dopisů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Erst kürzlich hat man sie als Ursache mehrerer Infektionskrankheiten wie Rinderwahnsinn und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit identifiziert. Prionen entfalten ihre tödliche Wirkung, indem sie gesunde Hirnzellen verdrängen.
Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Um Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zu finden, müssen die Probleme in jedem Fall identifiziert werden.
Problémů je pochopitelně mnohem více a s jejich postupným pojmenováváním budou vznikat dalsí příležitosti ke spolupráci.
Zu diesem Zeitpunkt ist der Embryo eine hohle Kugel aus etwa 100 Zellen, von denen keine als dafür bestimmt identifiziert werden kann, irgendein besonderer Teil irgendeines bestimmten menschlichen Wesens zu werden.
V tomto okamžiku má embryo podobu duté kuličky o asi stu buňkách. U žádné z těchto buněk nelze ještě přesně říct, jakou konkrétní částí budoucího lidského těla se stanou.
Zwar erstmals in den frühen achtziger Jahren in den USA identifiziert, konzentriert sich AIDS heute in armen Ländern: In Afrika leiden 25 Mio. Menschen an AIDS, zusätzliche 6 Mio. in Asien.
Zatímco první nemocní byli na počátku 80. let identifikování ve Spojených státech, choroba AIDS je v současné době koncentrována v chudých zemích: 25 miliónů lidí trpí v Africe; 6 dalších miliónů v Asii.
Wir haben unter Einsatz von 200 quantitativen Variablen und Faktoren 174 Länder auf Quartalsbasis bewertet und dabei eine Anzahl von Ländern identifiziert, in denen die Anleger Risiken - und Chancen - übersehen.
Za pomoci 200 kvantitativních proměnných a faktorů určených ke čtvrtletnímu bodovému hodnocení 174 zemí jsme odhalili řadu zemí, kde investorům unikají rizika - a příležitosti.
Wie also sollten die Gene identifiziert werden?
Jak bychom tedy mohli geny rozpoznat?
Aber nach dem Abschluss des ersten Dutzends Mikrobengenome waren noch immer die Hälfte der Gene nicht identifiziert - ein Niveau, das bei den ersten hundert fertiggestellten Genome, einschließlich des menschlichen Genoms, konstant hielt.
Po dokončení první desítky mikrobiálních genomů stále nebyla určena přibližně polovina genů - a tato míra přetrvávala v celé první stovce dokončených genomů, včetně genomu lidského.
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste: schwere Waffen kamen zum Einsatz, eine kleine Armee wurde mobilisiert, Ziele wurden ausspioniert, Transporte organisiert und Schwachstellen identifiziert.
Útoky byly operací, která musela vyžadovat několikaměsíční plánování: útočníci použili těžké zbraně, mobilizovali malou armádu, prozkoumali cíle, zorganizovali dopravu a identifikovali slabá místa.
Als die importierte Saat als Ursache der Vergiftung identifiziert wurde, handelte die irakische Regierung entschieden.
Jakmile bylo dovezené osivo určeno jako příčina otravy, irácká vláda rázně zakročila.
Zwei Faktoren, die den Ausgang des Referendums wahrscheinlich bestimmen werden, können identifiziert werden: die Wahlbeteiligung und das Wahlverhalten der Landwirte.
Konkrétně lze vyjmenovat dva faktory, které o výsledku referenda pravděpodobně rozhodnou: volební účast a otázka, jak budou hlasovat farmáři.
Vielmehr identifiziert eine erfolgreiche Industriepolitik Quellen positiver Externalitäten - Sektoren, wo Lernen einen Nutzen für andere Teile der Volkswirtschaft hervorbringen könnte.
Úspěšná průmyslová politika spíše identifikuje zdroje pozitivních externalit - sektory, v nichž by učení mohlo generovat přínos jinde v ekonomice.
Nicht Kosovo allein Identifiziert fortsetzend den von Belgrad aus geführt wird Staat mit den Gräueltaten des vergangenen Jahrzehnts.
Ale Kosovo není osamoceno, když nadále ztotožňuje stát řízený z Bělehradu se zvěrstvy minulého desetiletí.
Überdies wurden schlecht regulierte Bankensektoren, dürftige Marktstrukturen und schwache Wettbewerbsfähigkeit sowie Handels- und Leistungsbilanzbeschränkungen als Mängel identifiziert.
Mezi odhalenými slabinami figurovaly také špatně regulované bankovní sektory, neduživé tržní struktury, slabá konkurence, ale i omezení obchodu a běžného účtu.
Diese Krise kann nur überwunden werden, wenn man die Ursachen dieser Krise identifiziert und die Organisation reformiert.
Tato krize nepoleví, dokud nebudou osvětleny její příčiny a organizace neprojde reformou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »