kauern němčina

krčit se

Význam kauern význam

Co v němčině znamená kauern?

kauern

in hockender Position oder mit gekrümmtem Rücken sitzen Das Kind kauerte in einer Ecke und ließ sich nicht herauslocken, bis seine Mutter kam. refl. sich zusammengekrümmt hinsetzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kauern překlad

Jak z němčiny přeložit kauern?

kauern němčina » čeština

krčit se sehnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kauern?

Kauern němčina » němčina

Hocken Sich-Krümmen Sich-Ducken
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kauern příklady

Jak se v němčině používá kauern?

Citáty z filmových titulků

Ok, Jungs, kauern wir uns zusammen.
Tak, chlapi, dáme se do toho.
Kauern?
Zalomcuje?
Im Krieg fallen manche Soldaten im Gefecht oder unter Artilleriefeuer, wenn sie im Schützenloch kauern.
Ve válce občas vojáci umírají v té nejprudší kanonádě, i když jsou skrčení v krytu.
Seit Attila unsere Armee zermalmte, kauern wir zitternd hinter unseren Mauern.
Od té doby, co Attila rozdrtil naši armádu, se roztřeseně krčíme, za hradbami.
Sie kauern dort oben zusammen.
Krčí se pohromadě v horní hale.
Dort kauern die Barbaren. Reiner Terror ergreift ihre Herzen eng.
Barbaři se bojí, čirá hrůza svírá jejich srdce ledovými prsty.
Da vorne kauern die Barbaren, blankes Entsetzen umklammert ihre Herzen mit eisigen Fingern, eingedenk der gnadenlosen Gräuel, die ihnen die Schwerter und Lanzen der 300 beibrachten.
Tam se teď tísní barbaři, čirá hrůza jim svírá srdce ledovými prsty. Dobře si pamatují, jakou hrůzu zažívali před meči a kopími tří set.
Was ist jetzt? Wenn du mutig wärst, dann würdest du nicht so da kauern.
Chovej se jako chlap a ne jako holka.
Kauern?
Bažanti?
Wäre es für dich nicht bequemer im Garten zu kauern?
Nebylo by ti příjemnější žít někde ve stanu na zahradě?
Kein herum kauern im Schatten mehr.
Už žádný ukrývání ve stínu.
Aber ich finde den großen König Cenred in seiner Kammer kauern, wenn er mich an der Grenze treffen sollte.
Najdu ale krále Cenreda, jak se schovává ve své komnatě, přestože se měl se mnou setkat na hranici.
Aber ich werde mich nicht in die Ecke kauern, bis ich dort angekommen bin.
Ale já nepřestanu žít, dokud se tam nedostanu.
Aber werden wir Spaß haben oder werden wir uns wie Idioten in eine Ecke kauern?
Ale budeme se bavit nebo utápět v rohu jako blbci?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »