kolika čeština

Překlad kolika německy

Jak se německy řekne kolika?

kolika čeština » němčina

Kolik
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kolika německy v příkladech

Jak přeložit kolika do němčiny?

Jednoduché věty

Kolika hovoříte jazyky?
Wie viele Sprachen sprechen Sie?
Do kolika máte otevřeno?
Bis wann haben Sie offen?

Citáty z filmových titulků

A v kolika exemplářích.
Und sogar mehrmals.
Byl to dům mýho táty a předtím patřil jeho tátovi a jen Bůh ví, kolika Lesterům předtím patřil.
Das war doch früher das Haus meines Daddys. und vor ihm gehört es seinem Daddy. und nur der Herr weiß, wie vielen Lesters es davor gehörte.
Jedna k. nevím kolika miliardám.
Das passiert mal einem von Millionen.
S kolika?
Hä? - Wie viele?
Kolika dobrým lidem ublíží takoví jako Jusa?
Und ein paar gute Menschen werden Opfer von jemandem wie Yusa.
Jak často a s kolika ženami jsi mi byl nevěrný?
Wie oft und mit wie vielen Frauen hast du mich schon betrogen?
S kolika z nich jste dnes v kontaktu?
Und mit wie vielen noch in Kontakt?
Víc peněz, než o kolika jsi kdy snil.
Mehr als du dir je erträumt hast.
Kolika lékařskými prohlídkami jste od té doby prošel?
Wie häufig wurden Sie seitdem untersucht?
Na kolika je libo začít?
Womit kann ich dienen? Wie viel zu Beginn?
S kolika?
Mit wie vielen?
Do kolika jste tady?
Bis wann sind Sie hier?
Slíbil jsem, že do Thermopyl dorazím se svými muži. Neřekl jsem s kolika.
Ich habe nicht gesagt, wie viele zu den Thermopylen kommen.
A kolika z nich jste se zúčastnil vy?
Auf wie vielen Partys waren Sie?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
Die Welt fragt sich jetzt, wie viele dieser nichtmenschlichen Menschen es noch an wie vielen Orten der Welt gibt.
Skupina G-20 samozřejmě správně zdůrazňuje, jak důležité je uspokojení těchto potřeb a kolika lidem by to přineslo prospěch.
Dabei hat die G-20 zweifelsohne recht, wenn sie betont, wie wichtig es für so viele Menschen sei, dass dieser Bedarf erfüllt wird.
Navíc není zřejmé, zda by případná vojenská intervence nezpůsobila víc úmrtí, než kolika by zabránila.
Unklar ist auch, ob eine Militärintervention zu mehr Toten führen würde, als sie verhindert.
K jakému zbytečnému utrpení a ke kolika úmrtím ještě musí dojít, než naši politici přijdou k rozumu?
Wie viele vermeidbares Leiden und Sterben muss noch stattfinden, bevor unsere Politiker zur Vernunft kommen?
Ke kolika neštěstím došlo v dolech?
Wieviele Bergwerksunfälle gab es?
Ekonomové a učenci mohou celé věky hlásat, kolika způsoby nadnárodní společnosti přinášejí guatemalskému sběrači kávy štěstí.
Wirtschaftswissenschaftler und Sachverständige können auf alle Ewigkeit über die vielen Dinge predigen, durch welche multinationale Unternehmen das Leben der Kaffeepflücker in Guatemala glücklicher machen.
Zpráva nám připomíná, kolika různými způsoby se systémy v našem provázaném světě nevyhnutelně navzájem ovlivňují.
In der Tat erinnert uns der Bericht daran, dass sich Systeme in unserer vernetzten Welt unweigerlich auf viele verschiedene Arten gegenseitig beeinflussen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »